문법
문법
~そうだ
~라고 들었다◎ 남에게서 들은 정보를 다른 사람에게 전달할 때의 표현. 구어와 문어 모두에서 사용 가능.
1. このデパートでは、若者向けの商品に力を入れているそうだ。
이 백화점은、젊은 층을 위한 상품에 힘을 쏟고 있다고 한다。
2. さくらさんは、部屋に小さい花をたくさん置いているそうです。
사쿠라 씨는、방에 작은 꽃을 많이 놓아두고 있다고 한다。
~らしい
~라고 하던데◎ 정보나 의견에 대해 확신이 없을 때의 추측을 나타내는 표현. 구어와 문어 모두에서 사용 가능.
1. 山下先生は、来年、ほかの大学に移るらしいよ。
야마시타 선생님은、내년에 다른 대학으로 옮길 것 같아。
2. この商品、最近、売れているらしいです。
이 상품은、최근에 잘 팔리고 있는 것 같습니다。
읽기
昔はお年寄りの趣味とされていた盆栽が、最近は、若者や外国人の間で人気があるという。都心のデパートや盆栽店で、一つ数千円という高価な盆栽が、外国人観光客に売れたりしている。日本の若者の間では、盆栽をインテリアとして楽しむ人が増えていて、値段も手頃な小型の盆栽が、10 代から 20 代の女性を中心として売れているそうだ。女性たちは小型の盆栽について、「季節感があって、かわいい」と言っているらしい。この「季節感」 と 「かわいい」 ことが、人気の秘密なのではないかと思われる。また、立派な庭を持つだけの経済的な豊かさがなくても、盆栽を持つことで、自分の庭を持ったような感覚になれるのかもしれない。CHECK
Q1 若い女性がよく買うのは、どんな盆栽ですか。
① a. 美しくて立派な盆栽
② b. 小さめの盆栽
Q2 この文章にタイトルをつけてください。