Marugoto N3 – Lesson 34: 일본과 세계 (2) – 일본을 방문하는 사람들

어휘

어휘

표제어의미
団体だんたい단체
同士どうし~끼리
具体的ぐたいてき(な)구체적인
目的もくてき목적
~をまわる=~のあちこちを~을 돌아다니다=~의 여기저기를 가다
魅力的みりょくてき(な)매력적인
訪問ほうもん(する)방문하다
日常的にちじょうてき(な)일상적인
体験たいけん체험
がた~형
伝統でんとう전통
地方ちほう지방
存在そんざい(する)존재하다
価値かち가치
開国かいこく(する)개방하다

문법

문법


がする

~라고 느끼다, 생각하다

◎ 그렇다고 생각하거나 느낀다는 의미를 나타냄.

1. 前回ぜんかいけたけど、今日きょうてるがする。
     지난번에는 졌지만、오늘은 이길 수 있을 것 같은 기분입니다。

2. いらないものをてたら、部屋へやひろくなったがした。
     필요 없는 물건을 버리자 방이 넓어진 것 같았습니다。

읽기

   近年きんねん国全体くにぜんたい観光かんこうちかられていることもあり、世界各地せかいかくちから来日らいにちするひとたちがえている。以前いぜんのように団体だんたいツアーがほとんどというのではなく、一人ひとりあるいはと友達もだち同士どうしなどの個人旅行者こじんりょこうしゃがかなりえているようだ。かれらのおおくは「日本にほんでOOをしたい」と、来日らいにち具体的ぐたいてき目的もくてきっていて、体験型たいけんがた日本訪問にほんほうもんなのだ。
   体験型たいけんがた外国人がいこくじん日本にほんでしてみたいことは、柔道じゅうどう合気道あいきどう盆栽ぼんさいなどの日本にほん伝統文化でんとうぶんかならうこと、バイクや自転車じてんしゃ地方ちほうなどをまわること、着物きものうことなど、さまざまだ。また、旅行りょこう目的もくてきとして来日らいにちするひとおおいが、かれらがくことろはけっして一般的いっぱんてき観光地かんこうちではない。日本人にほんじんがこれまで観光かんこうスポットはかんがえていなかった場所ばしょにいくのである。日本人にほんじん疑問ぎもんおもい、どうしてそこをおとずれたのか、理由りゆうたずねると、たいてい「インターネットで紹介しょうかいされていた」とこたえる。そして、たしかにそこは魅力的みりょくてき場所ばしょなのである。
   こういう「体験型たいけんがた」や「自分じぶんつけた場所ばしょへの訪問ほうもん」の外国人がいこくじん旅行りょこうしゃについて興味きょうみぶかかんじるのは、日本人にほんじんづかなかった「日本にほんてきなもの」をかれらが発見はっけんし、それをインターネットで世界せかいひろめてくれていることである。わたしたちは、日本文化にほんぶんかなかにち情的じょうてきにいるために、「日本的にほんてきなもの」がたりまえになり、その存在そんざいわすれがちだ。しかし、日本にほん関心かんしんった外国人がいこくじんにはそれがよくえ、わたしたちはかれらのとおして、づかされ、その価値かちるのである。開国かいこくした明治めいじ時代じだい来日らいにちしたアメリカひとの*フェノロサが、現代げんだい日本にほん大勢おおぜいているようながする。

CHECK
Q1 筆者ひっしゃは、訪日外国人ほうにちがいこくじんとおしてなにづかされるとっていますか。

☞ 해석
   
近年きんねん国全体くにぜんたい観光かんこうちかられていることもあり、世界各地せかいかくちから来日らいにちするひとたちがえている。
최근 몇 년 동안, 국가 전체적으로 관광에 힘을 쏟고 있는 것도 있어 세계 각지에서 일본을 방문하는 사람들이 늘고 있다.
以前いぜんのように団体だんたいツアーがほとんどというのではなく、一人ひとりあるいはと友達もだち同士どうしなどの個人旅行者こじんりょこうしゃがかなりえているようだ。
예전처럼 단체 투어가 대부분인 것은 아니고, 혼자 또는 친구들끼리 같은 개인 여행객이 꽤 늘어난 것 같다.
かれらのおおくは「日本にほんでOOをしたい」と、来日らいにち具体的ぐたいてき目的もくてきっていて、体験型たいけんがた日本訪問にほんほうもんなのだ。
그들 중 많은 사람은 「일본에서 OO를 하고 싶다」는 구체적인 목적을 가지고 있어, 체험형 일본 방문이다.

   
体験型たいけんがた外国人がいこくじん日本にほんでしてみたいことは、柔道じゅうどう合気道あいきどう盆栽ぼんさいなどの日本にほん伝統文化でんとうぶんかならうこと、バイクや自転車じてんしゃ地方ちほうなどをまわること、着物きものうことなど、さまざまだ。
체험형 외국인들이 일본에서 해보고 싶어하는 것은 유도、아이키도、분재 등 일본의 전통문화를 배우는 것, 오토바이나 자전거로 지방을 돌아다니는 것, 기모노를 사는 것 등 다양하다.
また、旅行りょこう目的もくてきとして来日らいにちするひとおおいが、かれらがくことろはけっして一般的いっぱんてき観光地かんこうちではない。
또한 여행을 목적으로 일본을 방문하는 사람도 많지만, 그들이 가는 곳은 결코 일반적인 관광지는 아니다.
日本人にほんじんがこれまで観光かんこうスポットはかんがえていなかった場所ばしょにいくのである。
일본인들이 지금까지 관광 명소로 생각하지 않았던 곳에 가는 것이다.
日本人にほんじん疑問ぎもんおもい、どうしてそこをおとずれたのか、理由りゆうたずねると、たいてい「インターネットで紹介しょうかいされていた」とこたえる。
일본인이 의아해하며 왜 그곳을 방문했는지 이유를 묻으면, 대개 「인터넷에 소개되어 있었다」고 대답한다.
そして、たしかにそこは魅力的みりょくてき場所ばしょなのである。
그리고 실제로 그곳은 매력적인 장소다.

   
こういう「体験型たいけんがた」や「自分じぶんつけた場所ばしょへの訪問ほうもん」の外国人がいこくじん旅行りょこうしゃについて興味きょうみぶかかんじるのは、日本人にほんじんづかなかった「日本にほんてきなもの」をかれらが発見はっけんし、それをインターネットで世界せかいひろめてくれていることである。
이러한 「체험형」이나 「스스로 찾아낸 장소 방문」의 외국인 여행자에 대해 흥미롭게 느껴지는 것은, 일본인이 눈치채지 못했던 「일본적인 것」을 그들이 발견해 그것을 인터넷으로 전 세계에 널리 알리고 있다는 점이다.
わたしたちは、日本文化にほんぶんかなかにち情的じょうてきにいるために、「日本的にほんてきなもの」がたりまえになり、その存在そんざいわすれがちだ。
우리는 일본 문화 속에 일상적으로 있기 때문에, 「일본적인 것」이 당연하게 되어 그 존재를 잊기 쉽다.
しかし、日本にほん関心かんしんった外国人がいこくじんにはそれがよくえ、わたしたちはかれらのとおして、づかされ、その価値かちるのである。
그러나 일본에 관심을 가진 외국인에게는 그것이 잘 보이고, 우리는 그들의 눈을 통해 깨닫고 그 가치를 알게 된다.
開国かいこくした明治めいじ時代じだい来日らいにちしたアメリカひとの*フェノロサが、現代げんだい日本にほん大勢おおぜいているようながする。
개국했던 메이지 시대에 일본을 방문한 미국인 *페놀로사가 현대의 일본에 대거 와 있는 것 같은 느낌이 든다.


CHECK
Q1 筆者ひっしゃは、訪日外国人ほうにちがいこくじんとおしてなにづかされるとっていますか。
      필자는 방문한 외국인들을 통해 무엇을 깨닫게 된다고 말하고 있습니까。
An 「日本的にほんてきなもの」の存在そんざい/「日本的にほんてきなもの」の(存在そんざいとその)価値かち
      「일본적인 것」의 존재/「일본적인 것」의 존재와 그 가치。