Marugoto N2 – Lesson 38: 크라우드펀딩

어휘

어휘

표제어의미
主催しゅさい(する)주최하다
ホール
奏者そうしゃ연주자
制作せいさく(する)제작하다
送金そうきん(する)송금하다
しくみ구조
権利けんり권리
唯一ゆいいつ유일한
支援しえん(する)지원하다
미소

문법

문법


~にほかならない

바로 ~이다

◎ ‘다른 것이 아니라 바로 그렇다’라며 결론의 정확성을 강조하는 말.

1. 目標もくひょう達成たっせいできたのは、まわりの協力きょうりょくがあったからにほかならない。
     목표를 달성할 수 있었던 것은 주변의 협력이 있었기 때문이다.

2. コーチがかれきびしくうのも、期待きたいあらわれにほかならない。
     코치가 그에게 엄하게 말하는 것도 기대의 표현에 다름없다.

읽기

   病院びょういんひろいロビーには、いすがならべられ、30めいほどのひとたちがコントラバスとピアノの演奏えんそういていた。いすのあいだにはベッドが一台置いちだいおかれ、一人ひとり女性じょせいよこになっていた。この女性じょせいこそが、このロビーコンサートの主催者しゅさいしゃである。
   彼女かのじょがこのコンサートの主役しゅやくであるコントラバス奏者そうしゃったのは、一年前いちねんまえのことである。ちいさなホールでおこなわれたこの若者わかもののコントラバスの演奏えんそう感動かんどうした。そして、若者わかものがコントラバスの演奏活動えんそうかつどうおおくのひとってもらうためにブルーレイ・ディスクを制作せいさくしようとしていること、ネットで送金そうきんして協力きょうりょくできる仕組しくみのクラウド・ファンディングでその費用ひようあつめていることをった。彼女かのじょは、かれ演奏活動えんそうかつどう応援おうえんしようと、かれのクラウド・ファンディングに送金そうきんした。
   クラウド・ファンディングに送金そうきんして協力きょうりょくしたひとたちには、金額きんがくごとにいろいろなかたちかれからおれいけることができる。彼女かのじょは「ミニコンサートを主催しゅさいできる権利けんりられる」金額きんがく送金そうきんした。★それをえらんだのは、おおくの友人ゆうじん家族かぞくにもかれ演奏えんそうかせてあげたいとおもったからにほかならない。彼女かのじょ音楽おんがく大好だいすきで、ビオラをくことを唯一ゆいいつたのしみとしていたが、自分じぶん趣味しゅみたのしむだけでなく、すばらしい演奏家えんそうか活動かつどうをいつも応援おうえんしていたのだ。その若者わかもののクラウド・ファンディングは、彼女かのじょのような支援者しえんしゃ協力きょうりょくながらなんとかうまくっているようで、彼女かのじょは「ミニコンサートを主催しゅさいできる権利けんり」をった。
   しかし、半年後はんとしご彼女かのじょやまいたお入院にゅういんした。彼女かのじょ友人ゆうじんたちは、彼女かのじょがミニコンサートを主催しゅさいできるよう病院びょういん相談そうだんし、ミニコンサートは病院びょういんのロビーでおこなわれることになった。患者かんじゃをはじめ看護師かんごし彼女かのじょ友人ゆうじんたちは、すばらしい演奏えんそうふか感動かんどうした。演奏後えんそうご、コントラバス奏者そうしゃはベッドにちかづき、彼女かのじょ握手あくしゅした。彼女かのじょかおには満足まんぞく微笑ほほえみがかんでいた。
   当日とうじつくばられたプログラムには、コントラバス奏者そうしゃから彼女かのじょへ、つぎのようなメッセージがかれていた。
   Aさんへ
クラウド ファンディングで当時とうじらずのぼくのことを応援おうえんしてくださり、本当ほんとう感謝かんしゃしております。このような出会であいがあったことで、こころから「ああ、やってよかったな」とおもえております。音楽家おんがくかにできることは、こころめて演奏えんそうすることだけです。すべぼくおもいがつたわりますよう、全力ぜんりょく表現ひょうげんしたいとおもいます。

CHECK
Q1 「ミニコンサート」はどうして病院びょういんおこなわれましたか。
Q2 この「若者わかもの」は、どうして「彼女かのじょ」に感謝かんしゃをしているのですか。

☞ 해석
   
病院びょういんひろいロビーには、いすがならべられ、30めいほどのひとたちがコントラバスとピアノの演奏えんそういていた。
병원의 넓은 로비에는 의자들이 늘어서 있었고, 약 30명 정도의 사람들이 콘트라베이스와 피아노 연주를 듣고 있었다.
いすのあいだにはベッドが一台置いちだいおかれ、一人ひとり女性じょせいよこになっていた。
의자들 사이에는 병상이 하나 놓여 있었고, 한 여성은 누워 있었다.
この女性じょせいこそが、このロビーコンサートの主催者しゅさいしゃである。
이 여성이 바로 이 로비 콘서트의 주최자이다.

   
彼女かのじょがこのコンサートの主役しゅやくであるコントラバス奏者そうしゃったのは、一年前いちねんまえのことである。
그녀가 이 콘서트의 주인공인 콘트라베이스 연주자를 알게 된 것은 1년 전의 일이다.
ちいさなホールでおこなわれたこの若者わかもののコントラバスの演奏えんそう感動かんどうした。
작은 홀에서 열린 이 젊은 연주자의 콘트라베이스 연주에 감동했다.
そして、若者わかものがコントラバスの演奏活動えんそうかつどうおおくのひとってもらうためにブルーレイ・ディスクを制作せいさくしようとしていること、ネットで送金そうきんして協力きょうりょくできる仕組しくみのクラウド・ファンディングでその費用ひようあつめていることをった。
그리고 그 젊은이가 콘트라베이스 연주 활동을 더 많은 사람들에게 알리기 위해 블루레이 디스크를 제작하려 하고, 인터넷으로 송금해 협력할 수 있는 방식의 크라우드펀딩으로 그 비용을 모으고 있다는 것을 알게 되었다.
彼女かのじょは、かれ演奏活動えんそうかつどう応援おうえんしようと、かれのクラウド・ファンディングに送金そうきんした。
그녀는 그의 연주 활동을 응원하려고 그의 크라우드펀딩에 송금했다.

   
クラウド・ファンディングに送金そうきんして協力きょうりょくしたひとたちには、金額きんがくごとにいろいろなかたちかれからおれいけることができる。
크라우드펀딩에 송금해 협력한 사람들은 금액별로 여러 형태로 그로부터 감사의 표시를 받을 수 있다.
彼女かのじょは「ミニコンサートを主催しゅさいできる権利けんりられる」金額きんがく送金そうきんした。
그녀는 「미니 콘서트를 주최할 수 있는 권리가 주어지는」 금액을 송금했다.
★それをえらんだのは、おおくの友人ゆうじん家族かぞくにもかれ演奏えんそうかせてあげたいとおもったからにほかならない。
★그것을 선택한 것은 많은 친구들과 가족에게도 그의 연주를 들려주고 싶었기 때문임이 틀림없다.
彼女かのじょ音楽おんがく大好だいすきで、ビオラをくことを唯一ゆいいつたのしみとしていたが、自分じぶん趣味しゅみたのしむだけでなく、すばらしい演奏家えんそうか活動かつどうをいつも応援おうえんしていたのだ。
그녀는 음악을 매우 좋아했으며 비올라를 연주하는 것을 유일한 즐거움으로 삼았지만, 자신의 취미를 즐기는 것뿐만 아니라 훌륭한 연주자들의 활동을 항상 응원해왔다.
その若者わかもののクラウド・ファンディングは、彼女かのじょのような支援者しえんしゃ協力きょうりょくながらなんとかうまくっているようで、彼女かのじょは「ミニコンサートを主催しゅさいできる権利けんり」をった。
그 젊은이의 크라우드펀딩은 그녀와 같은 후원자들의 협력을 얻어 어떻게든 잘 진행되고 있는 것 같았고, 그녀는 「미니 콘서트를 주최할 수 있는 권리」를 받았다.

   
しかし、半年後はんとしご彼女かのじょやまいたお入院にゅういんした。
그러나 반년 후, 그녀는 병에 쓰러져 입원했다.
彼女かのじょ友人ゆうじんたちは、彼女かのじょがミニコンサートを主催しゅさいできるよう病院びょういん相談そうだんし、ミニコンサートは病院びょういんのロビーでおこなわれることになった。
그녀의 친구들은 그녀가 미니 콘서트를 주최할 수 있도록 병원과 상의했고, 미니 콘서트는 병원 로비에서 열리게 되었다.
患者かんじゃをはじめ看護師かんごし彼女かのじょ友人ゆうじんたちは、すばらしい演奏えんそうふか感動かんどうした。
환자를 비롯해 간호사들과 그녀의 친구들은 훌륭한 연주에 깊은 감동을 받았다.
演奏後えんそうご、コントラバス奏者そうしゃはベッドにちかづき、彼女かのじょ握手あくしゅした。
연주가 끝난 후, 콘트라베이스 연주자는 병상으로 다가가 그녀와 악수했다.
彼女かのじょかおには満足まんぞく微笑ほほえみがかんでいた。
그녀의 얼굴에는 만족스러운 미소가 떠올라 있었다.

   
当日とうじつくばられたプログラムには、コントラバス奏者そうしゃから彼女かのじょへ、つぎのようなメッセージがかれていた。
당일 배포된 프로그램에는 콘트라베이스 연주자로부터 그녀에게 다음과 같은 메시지가 적혀 있었다.

   
Aさんへ
A님께
クラウド ファンディングで当時とうじらずのぼくのことを応援おうえんしてくださり、本当ほんとう感謝かんしゃしております。
크라우드펀딩으로 당시 면식도 없던 저를 응원해 주셔서 진심으로 감사드립니다.
このような出会であいがあったことで、こころから「ああ、やってよかったな」とおもえております。
이러한 만남이 있었기에, 진심으로「아, 해보길 잘했다」라고 생각하고 있습니다.
音楽家おんがくかにできることは、こころめて演奏えんそうすることだけです。
음악가로서 할 수 있는 것은 마음을 담아 연주하는 것뿐입니다.
すべぼくおもいがつたわりますよう、全力ぜんりょく表現ひょうげんしたいとおもいます。
모든 제 마음이 전해지길 바라며, 전력을 다해 표현하고 싶습니다.


CHECK
Q1 「ミニコンサート」はどうして病院びょういんおこなわれましたか。
      「ミニコンサート」은 왜 병원에서 열렸습니까?
An クラウド・ファンデングに送金そうきんした女性じょせい(ミニコンサートを主催しゅさいできる権利けんりった女性じょせい)が病気びょうきたおれ、入院にゅういんしてしまったため。
      크라우드 펀딩에 송금해서 「ミニコンサート」를 주최할 권리를 가진 여성이 병으로 쓰러져 입원해 버렸기 때문입니다.

Q2 この「若者わかもの」は、どうして「彼女かのじょ」に感謝かんしゃをしているのですか。
      이 「若者」는 왜 「彼女」에게 감사하고 있습니까.
An  クラウド・ファンデングをとおしてらずの自分じぶんのことを応援おうえんしてくれたひとだから。
      크라우드 펀딩을 통해 면식도 없는 사람이 자신을 응원해 준 사람이기 때문입니다.