Marugoto N2 – Lesson 3: 계단식 논

어휘

어휘

표제어의미
栽培さいばい(する)재배하다
農地のうち농지
斜面しゃめん경사면
耕作こうさく(する)경작하다
いかに어떻게
むねたれる감동을 받다
農作物のうさくぶつ농작물
同情どうじょう동정
あたまがるおも감탄과 존경의 마음

문법

문법


一方いっぽう

한편, 반면에

◎ 어떤 내용을 언급한 뒤에 다른 상황을 덧붙임.

1. 国内こくないうりあげがっている一方いっぽうで、海外かいがいうりあげ大幅おおはばびている。
     국내 매출이 떨어지는 반면 해외 매출은 크게 증가하고 있다.

2. 自分じぶん才能さいのう自信じしんをなくす一方いっぽうで、将来しょうらいについてもっと真剣しんけんかんがえるようになった。
     자신의 재능에 대한 자신감을 잃는 한편, 미래에 대해 더 진지하게 생각하게 되었다.


う/え

~할 수 있다

◎ 사건의 가능성을 나타냄.

1. このような事故じこは、どこでもこりることだ。
     이런 사고는 어디에서든 일어날 수 있는 일이다.

2. 天気てんきによっては、おまつりが中止ちゅうしになることもありるそうだ。
     날씨에 따라서는 축제가 취소될 수도 있다고 한다.


~からすると

~로 보면, ~의 관점에서

◎ ~에서 추정함을 나타냄.

1. この名前なまえからすると、たぶん日本人にほんじんだな。
     이 이름으로 보아 아마 일본인일 것이다.

2. かれからすると、どれも簡単かんたんすぎる問題もんだいだろう。
     그에게는 모든 게 너무 쉬운 문제일 것이다.

읽기

   棚田たなだということばがある。これは、筆者ひっしゃどものころに「段段畑だんだんばたけ」とってなじんでいたものと大体だいたいおなじようなものをす。段々畑だんだんばたけといえば、四国しこくのミカン栽培さいばいなどがイメージされるが、日本にほん各地かくちおなじような場所ばしょでは、こめつくられることがおおく、その場合ばあい棚田たなだといわれる。
   日本にほんというくには、面積めんせきすくない一方いっぽうやまおおいから、その結果けっか農地のうちとして使つか平野へいやかぎられてしまう。それで、やま斜面しゃめんすこしずつ耕作こうさくして農地のうちにしていった。それが棚田たなだである。ひとびとは、なんとか農地として手に入れた狭い土地をコツコツとたがやし、とき天候不良てんこうふりょうなどにもなやまされながら、作物さくもつつくつづけた。
   ★棚田たなだちいさく区切くぎられたんぼひとひとつの水面すいめんに、つきうつっている光景こうけいを「田ごとの月 」という。俳句はいく世界せかいでは、この「ごとのつき」が題材だいざいになることもあるそうだ。とてもうつくしく、ユニークな、田園風景でんえんふうけいひとコマだが、ふもとからみずみ、やま斜面しゃめんんぼまで何度なんどはこんでみずをためた苦労くろうは、大変たいへんなものだったろう。また、その苦労くろうからすると、収穫しゅうかくはあまりおおくなかったにちがいない。
   やま斜面しゃめんひろがる棚田たなだ風景ふうけいていると、うつくしさに感動かんどうすると同時どうじに、人々の懸命ひとびとのけんめい姿すがたに頭が下がる思いになるのだ。

CHECK
Q1 棚田たなだ特徴とくちょうなんですか。
Q2 「ごとのつき 」とはどのようなつきですか。

☞ 해석
   
棚田たなだということばがある。
계단식 논이라는 말이 있다。
これは、筆者ひっしゃどものころに「段段畑だんだんばたけ」とってなじんでいたものと大体だいたいおなじようなものをす。
이것은、필자가 어렸을 적에 「段段畑」이라고 부르며 익숙해 있던 것과 대체로 같은 것을 가리킨다。
段々畑だんだんばたけといえば、四国しこくのミカン栽培さいばいなどがイメージされるが、日本にほん各地かくちおなじような場所ばしょでは、こめつくられることがおおく、その場合ばあい棚田たなだといわれる。
계단식 밭이라고 하면 시코쿠의 귤 재배 등이 떠오르지만, 일본 각지의 비슷한 곳에서는 쌀을 재배하는 경우가 많아, 그럴 때는 「棚田」라고 불린다.

   
日本にほんというくには、面積めんせきすくない一方いっぽうやまおおいから、その結果けっか農地のうちとして使つか平野へいやかぎられてしまう。
일본이라는 나라는 면적이 좁고 산지가 많기 때문에, 그 결과 농지로 쓸 수 있는 평야가 제한된다.
それで、やま斜面しゃめんすこしずつ耕作こうさくして農地のうちにしていった。
그래서 산비탈을 조금씩 개간해 농지로 만들어 갔다.
それが棚田たなだである。
그것이 계단식 논이다.
ひとびとは、なんとか農地として手に入れた狭い土地をコツコツとたがやし、とき天候不良てんこうふりょうなどにもなやまされながら、作物さくもつつくつづけた。
사람들은 간신히 농지로 얻은 좁은 땅을 착실히 갈아, 때로는 기상 악화 등에 시달리면서도 작물을 계속 재배했다.

   
棚田たなだちいさく区切くぎられたんぼひとひとつの水面すいめんに、つきうつっている光景こうけいを「田ごとの月 」という。
★계단식 논의 작게 구획된 논 한 칸 한 칸의 물면에 달이 비친 광경을 「田ごとの月 」라고 한다.
俳句はいく世界せかいでは、この「ごとのつき」が題材だいざいになることもあるそうだ。
하이쿠의 세계에서는 이「田ごとの月」이 소재가 되는 경우도 있다고 한다.
とてもうつくしく、ユニークな、田園風景でんえんふうけいひとコマだが、ふもとからみずみ、やま斜面しゃめんんぼまで何度なんどはこんでみずをためた苦労くろうは、大変たいへんなものだったろう。
아주 아름답고 독특한 전원 풍경의 한 장면이지만, 산기슭에서 물을 길어 산비탈의 논까지 여러 번 나르며 물을 담아 놓은 고생은 대단했을 것이다.
また、その苦労くろうからすると、収穫しゅうかくはあまりおおくなかったにちがいない。
또 그 고생을 생각하면 수확은 그다지 많지 않았을 것이다.

   
やま斜面しゃめんひろがる棚田たなだ風景ふうけいていると、うつくしさに感動かんどうすると同時どうじに、人々の懸命ひとびとのけんめい姿すがたに頭が下がる思いになるのだ。
산비탈에 펼쳐진 계단식 논의 풍경을 보면 아름다움에 감동함과 동시에 사람들의 열심히 일하는 모습에 고개가 숙여진다.


CHECK
Q1 棚田たなだ特徴とくちょうなんですか。
      계단식 논의 특징은 무엇입니까?
An やま斜面しゃめんすこしずつたいらにして、こめなどをそだてる農地のうちにしたものであること。
      산비탈을 조금씩 평평하게 만들어 벼 등 농작물을 기르는 농지로 만든 것이다.

Q2 「ごとのつき 」とはどのようなつきですか。
      「논마다 비치는 달」는 어떤 달입니까?
An  ちいさく区切くぎられた棚田たなだのひとつひとつの水面すいめんうつされたつき
      작게 구획된 계단식 논 하나하나의 물 표면에 비친 달이다.