1 ほかの人が買おうとしたから
2 きゅうりょうが入ったから
3 店員がかっこよかったから
4 ねだんが安かったから
女の人が友達と話しています。女の人は、どうして高いネックレスを買ったのですか。
Ⓕ1:あっ、可愛いネックレス!どうしたの?
Ⓕ2:先週買ったの。
Ⓕ1:へー、いいなあ。・・・・・・でも、高かったんじゃない?
Ⓕ2:そうなの。結構高くて・・・・・・。いつもの私なら買わないんだけど、今回はつい買っちゃったの。でも、給料日前だから、お金がなくなっちゃって。今、ピンチよ。
Ⓕ1:ふーん、よっぽど気に入ったんだ。
Ⓕ2:まあ、それはそうなんだけど・・・・・・。
Ⓕ1:何?店員がイケメンだったとか?
Ⓕ2:ううん。ずーっと迷って、なかなか決められないから、一度戻そうとしたの。そうしたら、そばにいた人が取ろうとしたから、つい「これ、ください!」って言っちゃったの。
Ⓕ1:わかる、それ。
女の人は、どうして高いネックレスを買ったのですか。
【正解】1
女の人が友達と話しています。女の人は、どうして高いネックレスを買ったのですか。
Seorang wanita sedang berbicara dengan temannya. Mengapa wanita itu membeli kalung yang mahal?
Ⓕ1:あっ、可愛いネックレス!どうしたの?
Wah, kalungnya lucu! Dapat dari mana?
Ⓕ2:先週買ったの。
Aku membelinya minggu lalu.
Ⓕ1:へー、いいなあ。・・・・・・でも、高かったんじゃない?
Wah, bagus ya... Tapi mahal, kan?
Ⓕ2:そうなの。結構高くて・・・・・・。いつもの私なら買わないんだけど、今回はつい買っちゃったの。でも、給料日前だから、お金がなくなっちゃって。今、ピンチよ。
Iya. Lumayan mahal... Biasanya aku nggak akan membelinya, tapi kali ini aku tanpa sengaja membelinya. Tapi ini kan belum gajian, jadi uangku jadi habis. Sekarang aku lagi dalam kesulitan.
Ⓕ1:ふーん、よっぽど気に入ったんだ。
Wah, pasti kamu sangat menyukainya.
Ⓕ2:まあ、それはそうなんだけど・・・・・・。
Ya, memang begitu, tapi...
Ⓕ1:何?店員がイケメンだったとか?
Apa? Pelayannya ganteng?
Ⓕ2:ううん。ずーっと迷って、なかなか決められないから、一度戻そうとしたの。そうしたら、そばにいた人が取ろうとしたから、つい「これ、ください!」って言っちゃったの。
Enggak. Aku terus ragu dan susah memutuskan, jadi sempat mau mengembalikannya. Lalu, seseorang di dekatku tampak akan mengambilnya, jadi aku spontan bilang, 'Saya ambil ini!'
Ⓕ1:わかる、それ。
Aku ngerti itu.
女の人は、どうして高いネックレスを買ったのですか。
Mengapa wanita itu membeli kalung yang mahal?
【正解】1