例文
①「ずいぶん人が多いけど、何の騒ぎ?」「何か事故が合ったみたいだね」
②仕事の区切りがついたから、お昼を食べに行ってくるね。
③「すみません。熱がるので、今日は早退してもよろしいでしょうか」「いいですよ。着をつけてください」
④「原さん、結婚するって本当?」「えー⁉もうそんな噂が広まってるの?それは課長が勝手に言ってるだけだよ」
⑤「明日の待ち合わせ、時間を早めてくれないかなあ」「いいえ。じゃ、5時でいい?」
☞ Terjemahan
①「ずいぶん人が多いけど、何の騒ぎ?」「何か事故が合ったみたいだね」
「Wah, banyak orang sekali, ada keributan apa?」「Sepertinya ada kecelakaan」
②仕事の区切りがついたから、お昼を食べに行ってくるね。
Pekerjaan sudah selesai untuk saat ini, jadi aku pergi makan siang dulu.
③「すみません。熱がるので、今日は早退してもよろしいでしょうか」「いいですよ。着をつけてください」
「Maaf. Saya demam, bolehkah saya pulang lebih awal hari ini?」「Boleh. Jaga diri, ya」
④「原さん、結婚するって本当?」「えー⁉もうそんな噂が広まってるの?それは課長が勝手に言ってるだけだよ」
「原さん、benarkah akan menikah?」「Eh?! Rumor itu sudah menyebar? Itu cuma kata-kata sepihak dari kepala bagian」
⑤「明日の待ち合わせ、時間を早めてくれないかなあ」「いいえ。じゃ、5時でいい?」
「Bisa kamu percepat waktu pertemuan besok?」「Tidak. Kalau begitu, jam 5 oke?」
ドリル
1)
①カバーの(a.取り外し b.取り扱い)ができるので、掃除が簡単です。
②仕事の(a.望み b.悩み)について、上司に相談することにしました。
③「今度ごちそうですからお願い!」「田中さんの(a.覚え b.頼み)だったら、しかたないなあ」
④「失礼します」「どうぞ、そこの席に(a.かけて b.かかって)ください」
⑤村上先生が話し始めると、教室はいつもしーんと(a.静まる b.固める)。
☞ Kunci jawaban
①カバーの取り外しができるので、掃除が簡単です。
②仕事の悩みについて、上司に相談することにしました。
③「今度ごちそうですからお願い!」「田中さんの頼みだったら、しかたないなあ」
④「失礼します」「どうぞ、そこの席にかけてください」
⑤村上先生が話し始めると、教室はいつもしーんと静まる。
☞ Kunci jawaban + Terjemahan
①カバーの取り外しができるので、掃除が簡単です。
Penutupnya bisa dilepas, jadi mudah dibersihkan.
②仕事の悩みについて、上司に相談することにしました。
Saya memutuskan untuk berkonsultasi dengan atasan mengenai masalah pekerjaan.
③「今度ごちそうですからお願い!」「田中さんの頼みだったら、しかたないなあ」
「Nanti aku yang traktir, jadi tolong!」「Kalau itu permintaan Pak Tanaka, ya sudahlah」
④「失礼します」「どうぞ、そこの席にかけてください」
「Permisi」「Silakan, duduk di kursi itu」
⑤村上先生が話し始めると、教室はいつもしーんと静まる。
Ketika Guru Murakami mulai berbicara, kelas selalu menjadi hening.
2)
①父は( )で意見を言うので、毎回話の内容が違う。
②ずっと同じ作業の( )で、そろそろ飽きてきました。
③やっと京都へ行くことができました。( )の場所だったんです。
④夫が亡くなった後は、子供たちが心の( )になっています。
| a.思いつき b.憧れ c.繰り返し d.支え e.受け取り |
☞ Kunci jawaban
①父は(思いつき)で意見を言うので、毎回話の内容が違う。
②ずっと同じ作業の(繰り返し)で、そろそろ飽きてきました。
③やっと京都へ行くことができました。(憧れ)の場所だったんです。
④夫が亡くなった後は、子供たちが心の(支え)になっています。
☞ Kunci jawaban + Terjemahan
①父は(思いつき)で意見を言うので、毎回話の内容が違う。
Ayah sering memberikan pendapat secara spontan, jadi isi pembicaraannya selalu berbeda setiap kali.
②ずっと同じ作業の(繰り返し)で、そろそろ飽きてきました。
Saya mulai bosan karena terus mengulang pekerjaan yang sama.
③やっと京都へ行くことができました。(憧れ)の場所だったんです。
Akhirnya saya bisa pergi ke Kyoto. Itu adalah tempat yang selalu saya idam-idamkan.
④夫が亡くなった後は、子供たちが心の(支え)になっています。
Setelah suami meninggal, anak-anak menjadi penopang hati saya.
3)
①彼はロックやポップスよりも、クラシックを( )聴いています。
②「これに水を入れるの?」「うん。水で( )使う洗剤なんだ」
③部屋にエアコンがないので、図書館で本を読みながら( )います。
④どうしてあんなひどいことを言ってしまったのか、今でも( )います。
| a.固めて b.悔やんで c.薄めて d.涼んで e.好んで |
☞ Kunci jawaban
①彼はロックやポップスよりも、クラシックを(好んで)聴いています。
②「これに水を入れるの?」「うん。水で(薄めて)使う洗剤なんだ」
③部屋にエアコンがないので、図書館で本を読みながら(涼んで)います。
④どうしてあんなひどいことを言ってしまったのか、今でも(悔やんで)います。
☞ Kunci jawaban + Terjemahan
①彼はロックやポップスよりも、クラシックを(好んで)聴いています。
Dia lebih suka mendengarkan musik klasik dibanding rock atau pop.
②「これに水を入れるの?」「うん。水で(薄めて)使う洗剤なんだ」
「Masukkan air ke sini?」「Iya. Ini deterjen yang harus diencerkan dengan air」
③部屋にエアコンがないので、図書館で本を読みながら(涼んで)います。
Karena tidak ada AC di kamar, saya mendinginkan diri sambil membaca buku di perpustakaan.
④どうしてあんなひどいことを言ってしまったのか、今でも(悔やんで)います。
Saya masih menyesali mengapa saya sampai mengatakan hal seburuk itu。