例文
①私立は学費が高いから、親は国立か公立の大学に行ってほしいでしょうね。
②来週のゼミまでに、調査結果を分析して、レポートを提出しなきゃならない。
③「試験、どうだった?」「全然できなかったよ。やっぱり実力が足りないって感じ。たぶん不合格」
④「毎日忙しいんですか」「そうですね。今、大学院の研究生なんですが、夜、塾の講師をしていますので」
⑤「掲示板に出てた企業内研修のプログラム、あれに申し込んでみようと思う」「でも、教授の推薦が必要なんでしょ?どの先生に頼むの?」
☞ Terjemahan
①私立は学費が高いから、親は国立か公立の大学に行ってほしいでしょうね。
Karena biaya kuliah di perguruan tinggi swasta mahal, orang tua mungkin ingin anaknya masuk universitas negeri atau perguruan tinggi negeri。
②来週のゼミまでに、調査結果を分析して、レポートを提出しなきゃならない。
Saya harus menganalisis hasil survei dan menyerahkan laporan sebelum seminar minggu depan。
③「試験、どうだった?」「全然できなかったよ。やっぱり実力が足りないって感じ。たぶん不合格」
「Ujiannya gimana?」「Sama sekali nggak bisa. Rasanya memang kemampuan saya kurang. Mungkin tidak lulus」
④「毎日忙しいんですか」「そうですね。今、大学院の研究生なんですが、夜、塾の講師をしていますので」
「Kamu sibuk setiap hari?」「Iya. Sekarang saya sedang menjadi mahasiswa riset pascasarjana, dan di malam hari saya mengajar di bimbingan belajar」
⑤「掲示板に出てた企業内研修のプログラム、あれに申し込んでみようと思う」「でも、教授の推薦が必要なんでしょ?どの先生に頼むの?」
「Program pelatihan perusahaan yang ada di papan pengumuman, aku berpikir untuk mendaftar itu」「Tapi butuh rekomendasi dari profesor, kan? Mau minta ke profesor yang mana?」
ドリル
1)
①第三小学校の本校舎では、約300人の(a.児童 b.同級生)が勉強することができる。
②大学に合格したら、理工学部で物理学を(a.専攻 b.実習)するつもりだ。
③この授業では、発表させたり、学生同士で(a.批評 b.討論)をさせたりすることが多い。
④「田中君、最近、見ないね」「学費が払えなくなったから(a.休講 b.退学)したって聞いたよ」
⑤「原先生の授業、どの教室だったっけ」「あの(a.校庭 b.校舎)の3階、301だよ」
☞ Kunci jawaban
①第三小学校の本校舎では、約300人の児童が勉強することができる。
②大学に合格したら、理工学部で物理学を専攻するつもりだ。
③この授業では、発表させたり、学生同士で討論をさせたりすることが多い。
④「田中君、最近、見ないね」「学費が払えなくなったから退学したって聞いたよ」
⑤「原先生の授業、どの教室だったっけ」「あの校舎の3階、301だよ」
☞ Kunci jawaban + Terjemahan
①第三小学校の本校舎では、約300人の児童が勉強することができる。
Di gedung utama SD Ketiga, sekitar 300 siswa dapat belajar.
②大学に合格したら、理工学部で物理学を専攻するつもりだ。
Jika diterima di universitas, saya berniat mengambil jurusan fisika di Fakultas Sains dan Teknologi.
③この授業では、発表させたり、学生同士で討論をさせたりすることが多い。
Dalam kelas ini, sering meminta siswa untuk melakukan presentasi atau berdiskusi antarmahasiswa.
④「田中君、最近、見ないね」「学費が払えなくなったから退学したって聞いたよ」
「田中君, akhir-akhir ini tidak terlihat, ya」「Kudengar dia keluar karena tidak bisa membayar biaya kuliahnya」
⑤「原先生の授業、どの教室だったっけ」「あの校舎の3階、301だよ」
「Pelajaran 原先生 itu di ruangan mana ya?」「Di gedung itu lantai 3, ruang 301」
2)
①へー、この美術館でも( )があるんだ。助かるね。
②「君と同じ学部の松本さんって知ってる?」「知らないなあ。( )が違うんじゃないかなあ」
③大学で得た( )は、全部じゃなくても、必ずどこかで役く立つと思う。
④来週の試験の( )は、テキストの55ページから120ページまでです。
| a.学割 b.範囲 c.学科 d.サークル e.知識 |
☞ Kunci jawaban
①へー、この美術館でも(学割)があるんだ。助かるね。
②「君と同じ学部の松本さんって知ってる?」「知らないなあ。(学科)が違うんじゃないかなあ」
③大学で得た(知識)は、全部じゃなくても、必ずどこかで役く立つと思う。
④来週の試験の(範囲)は、テキストの55ページから120ページまでです。
☞ Kunci jawaban + Terjemahan
①へー、この美術館でも(学割)があるんだ。助かるね。
Wah, bahkan di museum ini ada potongan untuk pelajar. Lumayan, ya.
②「君と同じ学部の松本さんって知ってる?」「知らないなあ。(学科)が違うんじゃないかなあ」
「Kamu kenal Matsumoto yang satu fakultas denganmu?」「Enggak, nggak tahu. Mungkin beda jurusan, ya.」
③大学で得た(知識)は、全部じゃなくても、必ずどこかで役く立つと思う。
Pengetahuan yang diperoleh di universitas, meskipun tidak semuanya, pasti akan berguna di suatu tempat.
④来週の試験の(範囲)は、テキストの55ページから120ページまでです。
Lingkup ujian minggu depan adalah dari halaman 55 sampai 120 pada buku teks.
3)
①レポートを書くときにほかの人の論文を( )する場合は、必ず著者名を書いてください。
②今の家は大学から遠くて( )が大変から、もっと近いところに引っ越したい。
③アンケートの回答を( )して、年齢ごとにグラフを使ってください。
④彼女は1年間大学を( )して、アメリカへ英語の勉強に行くらしい。
| a.休学 b.通学 c.引用 d.整理 e.学問 |
☞ Kunci jawaban
①レポートを書くときにほかの人の論文を(引用)する場合は、必ず著者名を書いてください。
②今の家は大学から遠くて(通学)が大変から、もっと近いところに引っ越したい。
③アンケートの回答を(整理)して、年齢ごとにグラフを使ってください。
④彼女は1年間大学を(休学)して、アメリカへ英語の勉強に行くらしい。
☞ Kunci jawaban + Terjemahan
①レポートを書くときにほかの人の論文を(引用)する場合は、必ず著者名を書いてください。
Ketika mengutip makalah orang lain saat menulis laporan, pastikan untuk menuliskan nama penulisnya.
②今の家は大学から遠くて(通学)が大変から、もっと近いところに引っ越したい。
Rumah saya sekarang jauh dari universitas sehingga sulit untuk berangkat kuliah, jadi saya ingin pindah ke tempat yang lebih dekat.
③アンケートの回答を(整理)して、年齢ごとにグラフを使ってください。
Susun jawaban kuesioner, lalu gunakan grafik untuk setiap kelompok usia.
④彼女は1年間大学を(休学)して、アメリカへ英語の勉強に行くらしい。
Katanya dia cuti kuliah selama satu tahun dan pergi ke Amerika untuk belajar bahasa Inggris.