問題
つぎの文章を読んで、質問に答えなさい。
Bacalah teks berikut dan jawablah pertanyaannya.
答えは、1・2・3・4から最も良いものを一つ選びなさい。
Pilih satu yang paling tepat dari 1, 2, 3, 4.
日本の鉄道は時間が正確なことで有名だ。
Perkeretaapian Jepang terkenal karena ketepatan waktunya.
それには鉄道に関係する人々の努力が欠かせない(注1)。
Hal itu tidak lepas dari upaya orang-orang yang terkait dengan perkeretaapian. 注1
列車の掃除もその一つである。
Pembersihan kereta juga merupakan salah satunya.
新幹線の場合を見てみよう。
Mari kita lihat pada kasus Shinkansen.
16両の新幹線ならゴミ出しやトイレの掃除なども入れて55人が担当する。
Untuk satu rangkaian Shinkansen, termasuk pembuangan sampah dan pembersihan toilet, 55 orang bertanggung jawab.
1両(63~100席)は普通、二人で担当する。
Untuk setiap gerbong yang memiliki 63~100 kursi, biasanya dua orang yang bertugas.
遅れると乗客に迷惑をかけ、出発時刻も遅らせてしまう。
Jika terlambat, akan merepotkan penumpang dan menunda waktu keberangkatan.
担当者は車内に入ると、まず空いたペットボトル(注2)や缶を集め、座席の背もたれ(注3)にかかっている白い布を取り外す。
Ketika petugas masuk ke dalam kereta, pertama-tama mereka mengumpulkan botol plastik kosong注2 dan kaleng, lalu melepas kain putih yang tergantung di sandaran kursi注3.
次に座席を元の位置に戻し、新しい布をつける。
Selanjutnya mengembalikan posisi kursi ke semula dan memasang kain baru.
ほうきで座席をきれいにし、ひじかけ(注4)をふく。
Menyapu area tempat duduk dengan sapu dan mengelap sandaran tangan注4.
鏡を使って、たなに忘れ物がないか確認する。
Dengan menggunakan cermin, memeriksa apakah ada barang yang tertinggal di rak.
最後に床を掃く。これを時間内で終わらせなければならない。
Terakhir menyapu lantai. Semua ini harus diselesaikan dalam waktu yang ditentukan.
この仕事を12年前にパート(注5)仕事で始めた安喰さんは、それまで主婦をしていたが、家の掃除とは全く違うことに気づかされた。
「安喰さん」、yang memulai pekerjaan ini 12 tahun lalu sebagai pekerja paruh waktu (Catatan 5), sebelumnya adalah ibu rumah tangga dan menyadari bahwa pekerjaan ini sama sekali berbeda dari membersihkan rumah.
そのため、休日に自宅の居間に椅子を並べて、時間を計って練習したそうだ。
Karena itu, pada hari libur ia menata kursi di ruang tamu rumahnya dan berlatih sambil mengukur waktu.
2年たつと、時計を見なくても残り時間がわかるようになった。
Setelah beberapa tahun, ia bisa mengetahui sisa waktu tanpa melihat jam.
その後、仕事が認められて社員となり、8年目は作業長に、今は550人を指導する管理職になった。
Kemudian, karena pekerjaannya diakui ia menjadi pegawai tetap; pada tahun kedelapan ia menjadi pengawas, dan sekarang menjadi manajer yang membina 550 orang.
以前、台風のため新幹線が遅れて掃除時間が4分しかないことがあった。
Pernah suatu ketika, karena topan Shinkansen terlambat sehingga waktu pembersihan tinggal 4 menit.
最低限必要な作業をどうするか、不安な気持ちをおさえ、担当者を集めて細かく指示した。
Dengan menahan rasa cemas tentang bagaimana melakukan pekerjaan yang paling diperlukan, ia mengumpulkan para petugas dan memberi instruksi secara terperinci.
決められた時間に出発したときの①うれしさは忘れられなかったという。
Ia mengatakan bahwa kegembiraan① ketika berangkat pada waktu yang ditentukan tidak dapat dilupakan.
このように様々な人々のおかげで②鉄道は正確な時間に走れるのである。
Berkat berbagai orang seperti ini, ②kereta api dapat berjalan tepat waktu.
(朝日新聞夕刊2011年9月5日より)
Dari Asahi Shimbun edisi sore, 5 September 2011
(注1)欠かせない:必要である。なくてはならない。
Catatan 1 Tak tergantikan: diperlukan; tidak bisa ditinggalkan.
(注2)ペットボトル:飲み物を入れるプラスチックの入れ物
Catatan 2 Botol plastik: wadah plastik untuk minuman.
(注3)背もたれ: 座席の背中を支える部分(イラスト参照)
Catatan 3 Sandaran punggung: bagian kursi yang menyangga punggung. Lihat ilustrasi.
(注4)ひじかけ:座席の腕を休めることができる部分(イラスト参照)
Catatan 4 Sandaran lengan: bagian kursi untuk mengistirahatkan lengan. Lihat ilustrasi.
(注5)パート:普通よりも短い時間だけ働くこと
Catatan 5 Pekerjaan paruh waktu: bekerja dalam waktu yang lebih singkat daripada biasa.
問1:新幹線の掃除について、本文と合っているものはどれか。
Tentang pembersihan Shinkansen, mana yang sesuai dengan teks?
1. 10~12分以内に、一人が一つの車両の掃除をする。
Dalam waktu sekitar 12 menit, satu orang membersihkan satu gerbong.
2. 10~12分の間に、ゴミ出し、トイレや車両の掃除を終わらせる。
Dalam waktu sekitar 12 menit, membuang sampah dan menyelesaikan pembersihan toilet serta gerbong.
3. 車両では、はじめに忘れ物がないか確認して、床を掃除する。
Di gerbong, pertama periksa apakah ada barang yang tertinggal, lalu bersihkan lantai.
4. 車両の座席をきれいにしてから、背もたれのぬのを取り換える。
Bersihkan kursi gerbong terlebih dahulu, kemudian ganti kain sandaran.
問2:安喰さんは、どうして仕事がうまくできるようになったか。
Mengapa 「安喰さん」 bisa menjadi mahir dalam pekerjaannya?
1. 主婦をしていて、その経験が新幹線の掃除に役に立ったから。
Karena dia seorang ibu rumah tangga, dan pengalamannya itu berguna ketika membersihkan kereta peluru.
2. 家の掃除とは違うのに気づき、休みの日に家で練習したから。
Karena dia menyadari pekerjaannya berbeda dengan membersihkan rumah, lalu berlatih di rumah pada hari libur.
3. 一緒に働く人たちのやり方を見て仕事をしていたから。
Karena dia bekerja dengan mengamati cara kerja rekan-rekannya dan menirunya.
4. 早く終わらせるために、時間を見ないで仕事をしたから。
Karena dia bekerja tanpa melihat jam agar bisa menyelesaikannya lebih cepat.
問3:嬉しさとあるが、なにが嬉しかったのか。
Kegembiraan tertulis, apa yang membuatnya gembira?
1. いつもほど長く掃除をしなくてもよかったこと。
Tidak perlu membersihkan selama lama seperti biasanya.
2. 短い時間で仕事を終わらせ、時間どおりに発車できたこと
Menyelesaikan pekerjaan dalam waktu singkat sehingga kereta bisa berangkat tepat waktu.
3. 時間が短くても、いつもと同じ作業が全部できたこと
Meski waktunya singkat, bisa menyelesaikan semua tugas seperti biasa.
4. 台風でも新幹線がいつも通り働いていて、掃除ができたこと
Bahwa meskipun ada topan, Shinkansen beroperasi seperti biasa dan pembersihan tetap bisa dilakukan.
問4:鉄道が正確な時間に走れるとあるが、その理由は何か。
Kereta api dapat berjalan tepat waktu — apa alasannya?
1. 列車が遅れないように各担当者が仕事をきちんとやろうとしているから。
Karena setiap petugas berusaha melakukan pekerjaannya dengan benar agar kereta tidak terlambat.
2. それぞれの仕事が非常に多くの人々によって行われているから。
Karena masing-masing pekerjaan dilakukan oleh banyak orang.
3. 仕事のやり方が細かく決められていて、だれでも問題なくできるから。
Karena cara melakukan pekerjaan ditetapkan secara rinci sehingga siapa pun bisa melakukannya tanpa masalah.
4. 頭のいい管理職が担当者をうまく指導し、管理しているから。
Karena manajer yang pintar membimbing dan mengelola para penanggung jawab dengan baik.