Dokkai 55+ N5 – Pelajaran 17 (Mondai 1-17)

Membaca

(いもうと)に (おんな)()が ()まれたので わたしは (あか)ちゃんに ピンクの 帽子(ぼうし)と くつを(  )。(いもうと)は りぼんが ついて いる くつが ほしかったと ()いました。(いもうと)は (とも)だちから りぼんが ついた 洋服(ようふく)を もらいました。会社(かいしゃ)から お(かね)も もらいました。


問1

(  )の (なか)に いちばん よい ものを ()れなさい。

1.もらいます

2.もらいました

3.あげます

4.あげました


問2

(いもうと)が もらわなかった (もの)(なに)ですか。

 
☞ Kunci jawaban + Terjemahan
(いもうと)に (おんな)()が ()まれたので わたしは (あか)ちゃんに ピンクの 帽子(ぼうし)と くつを( あげました )。
Karena adik perempuan saya melahirkan seorang bayi perempuan, saya memberi bayi itu topi dan sepatu berwarna merah muda.
(いもうと)は りぼんが ついて いる くつが ほしかったと ()いました。
Adikku mengatakan ingin sepatu dengan pita.
(いもうと)は (とも)だちから りぼんが ついた 洋服(ようふく)を もらいました。
Adikku menerima pakaian bertali pita dari temannya.
 会社(かいしゃ)から お(かね)も もらいました。
Adikku juga menerima uang dari perusahaan.

問1

(  )の (なか)に いちばん よい ものを ()れなさい。
Masukkan yang paling tepat ke dalam.
1.もらいます
menerima
2.もらいました
telah menerima
3.あげます
memberi
4.あげました
telah memberi
(こた)え:4 
Jawaban: 4
  過去(かこ)の (はなし)だから 1と 3は ✕。
Karena ini cerita di masa lalu, 1 dan 3 salah ✕.
  この (ひと)が (あか)ちゃんから (もの)を「もらう」のは (へん)だ。
Aneh jika orang ini menerima barang dari bayi menggunakan 「もらう」.
「あげる」のが 普通(ふつう)なので 4が 〇。
Karena yang biasa adalah 「あげる」, jadi 4 benar 〇.

問2

(いもうと)が もらわなかった (もの)は (なに)ですか。
Barang apa yang tidak diterima adik perempuanku?
(こた)え:3 
Jawaban: 3
  もらった (もの)は 会社(かいしゃ)から お(かね)(とも)だちから りぼんが ついた 洋服(ようふく)
Barang yang diterima adalah uang dari perusahaan, dan pakaian dengan pita dari teman。
「りぼんが ついて いる くつが ほしかった」と ()って いるから これが もらわなかった (もの)なので 3が 〇。
Karena dia mengatakan 'Saya ingin sepatu yang ada pita-nya', itu adalah barang yang tidak dia dapatkan, jadi pilihan 3 benar。

Latihan

「あげる」の (ぶん)を「もらう」の (ぶん)に かえなさい。

1.わたしは (ちち)に 時計(とけい)を あげました。

2.おかあさんは ()どもに (あま)い おかしを あげません。

3.ジョンさんは アンさんに (はな)を あげました。

4.あなたは (はは)()に おかあさんに (なに)を あげましたか。

5.あなたは ワンさんに (なに)も あげません。

6.ホンさんは メイさんに おもちゃを あげます。

7.(あね)は ヤンさんに かばんを あげました。

8.昨日(きのう) レイさんは ジョンさんに (ほん)を あげました。

9.学校(がっこう)は よい 学生(がくせい)に プレゼントを あげます。

10.会社(かいしゃ)は 社員(しゃいん)に ボーナスを あげました。

☞ Kunci jawaban

「あげる」の (ぶん)を「もらう」の (ぶん)に かえなさい。

1.わたしは (ちち)に 時計(とけい)を あげました。

➞    (ちち)は わたしに/から 時計(とけい)を もらいました。

2.おかあさんは ()どもに (あま)い おかしを あげません。

➞    ()どもは おかあさんに/から (あま)い おかしを もらいません。

3.ジョンさんは アンさんに (はな)を あげました。

➞    アンさんは ジョンさんに/から (はな)を もらいました。

4.あなたは (はは)()に おかあさんに (なに)を あげましたか。

➞    おかあさんは (はは)()に あなたに/から (なに)を もらいましたか。

5.あなたは ワンさんに (なに)も あげません。

➞    ワンさんは あなたに/から (なに)も もらいません。

6.ホンさんは メイさんに おもちゃを あげます。

➞    メイさんは ホンさんに/から おもちゃを もらいます。

7.(あね)は ヤンさんに かばんを あげました。

➞    ヤンさんは (あね)に/から かばんを もらいました。

8.昨日(きのう) レイさんは ジョンさんに (ほん)を あげました。

➞    昨日(きのう) ジョンさんは レイさんに/から (ほん)を  もらいました。

9.学校(がっこう)は よい 学生(がくせい)に プレゼントを あげます。

➞    よい 学生(がくせい)は 学校(がっこう)から プレゼントを もらいます。

10.会社(かいしゃ)は 社員(しゃいん)に ボーナスを あげました。

➞       社員(しゃいん)は 会社(かいしゃ)から ボーナスを  もらいました。

☞ Terjemahan
「あげる」の (ぶん)を「もらう」の (ぶん)に かえなさい。
Gantilah kalimat 「あげる」 menjadi kalimat 「もらう」。
1.わたしは (ちち)に 時計(とけい)を あげました。
Saya memberi jam tangan kepada ayah.
➞    (ちち)は わたしに/から 時計(とけい)を もらいました。
➞ Ayah menerima jam tangan dari saya.
2.おかあさんは ()どもに (あま)い おかしを あげません。
Ibu tidak memberi anak makanan manis.

➞    ()どもは おかあさんに/から (あま)い おかしを もらいません。

➞ Anak tidak menerima makanan manis dari ibu.
3.ジョンさんは アンさんに (はな)を あげました。
John memberi bunga kepada Ann.

➞    アンさんは ジョンさんに/から (はな)を もらいました。

➞ Ann menerima bunga dari John.
4.あなたは (はは)()に おかあさんに (なに)を あげましたか。
Apa yang Anda berikan kepada ibu pada Hari Ibu?

➞    おかあさんは (はは)()に あなたに/から (なに)を もらいましたか。

➞ Apa yang ibu terima dari Anda pada Hari Ibu?
5.あなたは ワンさんに (なに)も あげません。
Anda tidak memberi apa pun kepada Wang.

➞    ワンさんは あなたに/から (なに)も もらいません。

➞ Wang tidak menerima apa pun dari Anda.
6.ホンさんは メイさんに おもちゃを あげます。
Hong memberikan mainan kepada Mei.

➞    メイさんは ホンさんに/から おもちゃを もらいます。

➞ Mei menerima mainan dari Hong.
7.(あね)は ヤンさんに かばんを あげました。
Kakak memberi tas kepada Yang.

➞    ヤンさんは (あね)に/から かばんを もらいました。

➞ Yang menerima tas dari kakak.
8.昨日(きのう) レイさんは ジョンさんに (ほん)を あげました。
Kemarin Rei memberi buku kepada John.
➞    昨日(きのう) ジョンさんは レイさんに/から (ほん)を  もらいました。
➞ Kemarin John menerima buku dari Rei.
9.学校(がっこう)は よい 学生(がくせい)に プレゼントを あげます。
Sekolah memberikan hadiah kepada siswa yang baik.

➞    よい 学生(がくせい)は 学校(がっこう)から プレゼントを もらいます。

➞ Siswa yang baik menerima hadiah dari sekolah.
10.会社(かいしゃ)は 社員(しゃいん)に ボーナスを あげました。
Perusahaan memberi bonus kepada karyawan.

➞       社員(しゃいん)は 会社(かいしゃ)から ボーナスを  もらいました。

➞ Karyawan menerima bonus dari perusahaan.