いっしょに 行かない?
Mau ikut?

| 小林: | 夏休みは 国へ 帰る? Liburan musim panas nanti kamu pulang ke negara asal? |
| タワポン: | ううん。帰りたいけど、・・・・・。 Tidak. Aku ingin pulang sih, tapi... |
| 小林: | そう。 Begitu ya. |
タワポン君、富士山に 登った こと ある? Ngomong-ngomong, Thawapong, kamu pernah mendaki Gunung Fuji belum? | |
| タワポン: | ううん、ない。 Belum. |
| 小林: | じゃ、よかったら、いっしょに 行かない? Kalau begitu, bagaimana kalau kita pergi bersama? |
| タワポン: | うん。いつごろ? Boleh. Kira-kira kapan? |
| 小林: | 8月の 初めごろは どう? Bagaimana kalau sekitar awal Agustus? |
| タワポン: | いいよ。 Boleh. |
| 小林: | じゃ、いろいろ 調べて、また 電話するよ。 Kalau begitu, aku akan cari tahu banyak hal lalu menelepon kamu nanti. |
| タワポン: | ありがとう。待ってるよ。 Terima kasih. Aku tunggu ya. |
Contoh percakapan 1

| A: | きのう 初めて すき焼き「を」 食べたよ。 Kemarin, untuk pertama kalinya aku makan Sukiyaki. |
| B: | へえ、どこで? Oh ya? Makan di mana? |
| A: | 田中さんの うちで。 Di rumah Ibu Tanaka. |
| B: | どうだった? Rasanya bagaimana? |
| A: | 甘かったけど、おいしかった。 Meskipun manis, tetap enak. |
Latihan:
[ganti bagian yang digarisbawahi dengan isi pada gambar]

Contoh percakapan 2

| A: | コヒー[が] 好き? Kamu suka Sumo? |
| B: | うん。 Iya, suka. |
| A: | ブラジルの コーヒー[が] あるけど、飲まない? Aku punya tiket ini, mau pergi bersama? |
| B: | いいね。 Bagus sekali. |
Latihan:
[ganti bagian yang digarisbawahi dengan isi pada gambar]

Contoh percakapan 3

| A: | 田中君の 住所[を] 知って [い]る? Kamu tahu alamat Pak Tanaka? |
| B: | うん。 Iya, tahu. |
| A: | じゃ、ちょっと教えて。 Kalau begitu, tolong kasih tahu aku ya. |
| B: | いいよ。 Baik. |
Latihan:
[ganti bagian yang digarisbawahi dengan isi pada gambar]
