1. ミラーさんは 散歩に 行きました。途中で 何を しましたか。 しました……O しませんでし た……X
Miller pergi berjalan-jalan, di tengah jalan ia melakukan apa saja? Jika dilakukan, beri tanda 〇; jika tidak dilakukan, beri tanda ✖.
例:
Jawaban: 〇<<< Naskah & Terjemahan >>>
| A: | わあ、いい天気。 Wah, cuacanya bagus ya. あ、きれいな花。 Ah, bunganya juga indah. 写真を 撮りたいな。 Saya ingin memotret. すみません。 Maaf. この 花の 写真を 撮っても いいですか。 Bolehkah saya memotret bunga ini? |
| B: | ええ、どうぞ。 Ya, silakan. |
| Jawaban: O |
1)
<<< Naskah & Terjemahan >>>
| A: | わ、おもしろい店。珍しい物が たくさん・・・。あの、すみません。 Ah, tokonya menarik. Banyak barang langka. Maaf, permisi. |
| C: | はい、何ですか。 Iya, ada apa? |
| A: | ちょっと 入っても いいですか。 Bolehkah saya masuk sebentar? |
| C: | すみません。店は 11時からです。 Maaf. Toko buka mulai pukul 11. |
| A: | あ、そうですか。 Oh, begitu. |
| Jawaban: X |
2)
<<< Naskah & Terjemahan >>>
| A: | うわあ。広い 公園。 Waa… Taman ini luas ya. ちょっと 休みたいな。 Saya ingin istirahat sebentar. すみません。ここに 座っても いいですか。 Permisi, boleh saya duduk di sini? |
| D: | ええ、いいですよ。 Baik, bisa. |
| Jawaban: O |
3)
<<< Naskah & Terjemahan >>>
| A: | あのう、これは あなたの 新聞ですか。 Maaf, ini koran Anda, ya? |
| C: | はい。 Ya. |
| A: | ちょっと 見ても いいですか。 Boleh saya lihat sebentar? |
| D: | ええ。もう 読みましたから、どうぞ。 Ya, karena saya sudah membacanya. Silakan saja. |
| Jawaban: O |
2. 今から 試験です。学生は しても いいですか、しては いけませんか。いいです……O いけません……X
Sekarang adalah ujian. Siswa diizinkan melakukan apa? Apa yang tidak diizinkan? Jika diizinkan, beri tanda 〇; jika tidak diizinkan, beri tanda ✖.

例:
Jawaban: X<<< Naskah & Terjemahan >>>
| A: | 皆さん、今から試験を します。 Halo semuanya, sekarang kita akan mulai ujian. 名前と 番号を 書いてください。 Silakan isi nama dan nomor peserta. 答えは 鉛筆で 書いてください。 Untuk menjawab, silakan tulis dengan pensil. 鉛筆ですよ。 Pakai pensil ya. ボールペンを 使っては いけません。 Tidak boleh menggunakan pulpen. |
| Konteks: | はい。 Baik. |
| Jawaban: X |
1)
① ____ ②____
<<< Naskah & Terjemahan >>>
| A: | 今9時ですね。 Sekarang pukul 9, ya. 試験は 10時半 までです。 Ujian sampai pukul 10.30. 10時半 まで 教室を 出ては いけません。 Mulai sekarang sampai pukul 10.30, kalian tidak boleh keluar ruangan. |
| B: | はい。先生、辞書を 見ても いいですか。 Baik. Pak/Bu, apakah kami boleh menggunakan kamus? |
| A: | はい、辞書だけ いいです。 Ya. Hanya kamus saja boleh. 本や ノートを 見ては いけません。 Tidak boleh melihat buku catatan atau buku. |
| B: | はい、わかりました。 Baik, kami sudah mengerti. |
| Jawaban: ①X ②X |
2)
①____ ②____
<<< Naskah & Terjemahan >>>
| A: | 皆さん、それから、隣の 人と 話しては いけません。 Sekarang kalian tidak boleh berbicara dengan orang di sebelah. ケータイも 使っては いけません。 Ponsel pun tidak boleh digunakan. |
| C: | 先生、あのう、水を 飲んでも いいですか。 Pak/Bu, apakah kami boleh minum air? |
| A: | 水? 教室で 飲んでも いいですが、 Air ya? Boleh minum di ruang kelas, tapi... 外へ 飲みに 行っては いけません。 Tidak boleh keluar untuk minum, ya. じゃ、始めましょう。 Kalau begitu, mari kita mulai mengerjakan soal. |
| Jawaban: ①X ②O |
3. ミラーさんは パーティーで すてきな 人に 会いました。どんな 人ですか。
Miller bertemu seseorang yang luar biasa di pesta. Orang itu seperti apa?
| 名前 | 源 ひかる |
| 例) 仕事 | a. 学生(がくせい) b. 先生(せんせい) |
| 1) 結婚 | a. して います b. して いません |
| 2) 家族 | a. 3人(にん) b. 5人(にん) |
| 生活 | a. 両親(りょうしん)と 住(す)んでいます b. 一人(ひとり)で 住(す)んでいます |
| 3) ケータイ | a. 持(も)って います b. 持(も)って いません |
<<< Naskah & Terjemahan >>>
| 例 | |
| A: | 初めまして。ミラーです。 Senang berkenalan. Saya Miller. アメリカから 来ました。IMCで 働いています。 Berasal dari Amerika, sedang bekerja di perusahaan IMC. |
| B: | 初めまして。 Senang berkenalan. 源ひかるです。 Saya Hara hikaru. 富士大学で 美術を 教えています。 Saya mengajar seni rupa di Universitas Fuji. |
| A: | 富士大学? じゃ、カリナさんを 知っていますか。 Universitas Fuji? Apakah Anda kenal Karina? |
| B: | カリナさん? ええ、わたしの 学生です。 Karina? Ya, dia mahasiswa saya. |
| 1) | |
| A: | 源ひかるさん、きれいな 名前ですね。 Halo, Hara hikaru, nama Anda bagus ya. |
| B: | ありがとうございます。 Terima kasih banyak. |
| A: | 失礼ですが、結婚していますか。 Maaf, apakah Anda sudah menikah? |
| B: | いいえ、独身です。 Belum, saya masih lajang. |
| A: | あ、わたしも 独身です。 Ah, saya juga lajang. |
| 2) | |
| A: | ひかるさん、ご家族? Hikaru, bagaimana keluarga Anda? |
| B: | 兄と 妹が います。 Saya punya kakak laki-laki dan adik perempuan. 兄は 銀行員です。 Kakak laki-laki saya adalah pegawai bank. 妹は 大学生です。 Adik perempuan saya adalah mahasiswa. 両親は 京都に います。 Orang tua saya tinggal di Kyoto. 今は みんな 別々に 住んでいます。 Sekarang kami tinggal terpisah. ミラーさんは? Bagaimana dengan Anda, Miller? |
| A: | わたしは 姉が 一人 います。 Saya punya satu kakak perempuan. 両親は ニューヨークに 住んでいます。 Orang tua saya tinggal di New York. |
| 3) | |
| A: | これ、わたしの ケータイの 番号です。 Ini nomor telepon saya. ひかるさんの 番号は? Kalau nomor telepon Hikaru? |
| B: | ちょっと 待ってください。 Tunggu sebentar. 今 その番号に 送ります。 Saya segera kirim nomornya. |
| A: | あ、来ました。ありがとうございます。 Ah, sudah sampai. Terima kasih banyak. |
| Jawaban: 1) b 2) b b 3) a | |
4. 山田さんに 質問します。女の人 どうしますか。
Ajukan pertanyaan kepada Yamada. Perempuan itu akan melakukan apa?
例(れい): ( a )
<<< Naskah & Terjemahan >>>
| A: | 山田さん、着物を 買いたいです。 Pak Yamada, saya ingin membeli kimono. どこで 売っていますか。 Dijual di mana ya? |
| B: | 着物は 高いですよ。 Kimono itu mahal, lho. どんな 着物が 欲しいですか。 Anda ingin kimono seperti apa? |
| A: | 夏の 着物です。 Kimono musim panas. 来週 お祭りを 見に 行きます。 Minggu depan saya akan ikut festival. |
| B: | ああ、「ゆかた」ですね。 Ah, itu Yukata ya. ゆかたは 安いです。 Yukata itu murah. スーパーや デパートで 売っていますよ。 Dijual di supermarket atau minimarket. |
| A: | そうですか。じゃ、あした・・・。 Begitu ya. Kalau begitu besok ... a. スーパーへ ゆかたを 買いに 行きます Pergi ke supermarket untuk membeli Yukata. b. デパートへ お祭りを 見に 行きます Pergi ke minimarket untuk melihat festival. |
| Jawaban: a |
1) (___)
<<< Naskah & Terjemahan >>>
| A: | 山田さん、このワイン、おいしいですね。 Yamada, anggur ini enak ya. フランスのですか。 Dari Prancis? |
| B: | いいえ、日本のです。 Tidak, dari Jepang. |
| A: | え? 日本で ワインを 造って いますか。 Oh, diproduksi di Jepang? |
| B: | ええ。お酒だけじゃないよ。 Ya, bukan hanya anggur saja. |
| A: | 日本のどこで 造って いますか。 Di mana di Jepang diproduksinya? |
| B: | 山梨が 有名ですね。北海道、長野・・・。 Yamanashi terkenal, ya. Hokkaido, Nagano ... |
| A: | じゃ、来月の誕生日は Kalau begitu, pada ulang tahun bulan depan... a. フランスの ワインを 飲みます。 minum anggur Prancis. b. 日本の ワインを 飲みます。 minum anggur Jepang. |
| Jawaban: b |
2) (___)
<<< Naskah & Terjemahan >>>
| A: | 掃除機を 買いたいです。 Saya ingin membeli penyedot debu. 山田さんは どこの 掃除機を 使っていますか。 Bu Yamada menggunakan penyedot debu yang mana? |
| B: | わたしは ソージクンを 使っています。 Saya pakai So-jikun. |
| A: | ソージクン! 有名な 掃除機ですね。 So-jiku! Penyedot debu yang terkenal, ya. |
| B: | ええ、ソージクンは 一人で 働きますから、とても 便利ですよ。 Ya, so-jikun itu bisa bekerja sendiri, jadi sangat praktis. ちょっと 高いですが・・・。 Meskipun agak mahal... |
| A: | 高いですか。う~ん。でも、わたしは 忙しいですから、 Mahal, ya. Hmm. Tapi karena saya sibuk, jadi ... a. ソージクンを 買います。 membeli so-jikun. b. 安い掃除機を 買います。 membeli penyedot debu yang murah. |
| Jawaban: a |
3) (___)
<<< Naskah & Terjemahan >>>
| A: | 山田さん、週末に 家族と 食事します。 Bu Yamada, akhir pekan ini saya makan bersama keluarga. いいレストランを 教えてください。 Tolong rekomendasikan restoran yang bagus. |
| B: | そうですね。レストラン「ピッコロ」は どうですか。 Mari kita lihat dulu. Bagaimana dengan restoran Piccolo? 肉の料理が おいしいですよ。 Masakan dagingnya sangat enak. |
| A: | ああ、「ピッコロ」は ですか。 Ah, Piccolo ya. 先月 行きました。 Bulan lalu saya sudah pergi ke sana. |
| B: | じゃ、「あすか」は? Kalau begitu, bagaimana dengan Asuka? 「あすか」の 野菜は おいしいですよ。 Masakan sayuran di Asuka enak sekali. 店の 庭で 野菜を 作っていますから、とても 新しいです。 Karena sayurnya ditanam di kebun restoran, jadi sangat segar. |
| A: | いいですね。じゃ、 Bagus juga, kalau begitu ... a. 週末は「ピッコロ」で 食事します。 akhir pekan ini makan di Piccolo. b. 週末は「あすか」で 食事します。 akhir pekan ini makan di Asuka. |
| Jawaban: b |
