比較
Cara penggabungan:
「より」「ほう」「ほど」の前は名詞/動詞の辞書形 ただし、「ほう」の前は名詞+の
Makna:
二つのものを比べるときに使う
Digunakan ketika membandingkan dua hal.
Cara penggabungan 1:
AはBより~(肯定文)
比較
AはBほど~ない(否定文)
Cara penggabungan:
AはBほど~ない(否定文)
Contoh:
1. 吉田さんは鈴木さんより背が高いです。
Yoshida lebih tinggi daripada Suzuki.
2. 今度のテストの点は前の点より悪かったです。
Nilai ujian kali ini lebih buruk daripada nilai sebelumnya.
3. 私の国では、日本より、辛い物をよく食べます。
Di negara saya, orang-orang sering makan makanan yang lebih pedas daripada di Jepang.
Cara penggabungan 2:
AはBほど~ない(否定文)
Contoh:
1. 鈴木さんは吉田さんほど背が高くありません。
Suzuki tidak setinggi Yoshida.
2. 今度のテストは前のほどよくできませんでした。
Ujian kali ini tidak sebagus yang sebelumnya.
3. わたしの国の夏は日本ほど暑くありません。
Musim panas di negaraku tidak sepanas di Jepang.
Cara penggabungan 3:
AのほうがBより~/BよりAのほうが~
Contoh:
1. 北海道のほうが九州より広いです。
Hokkaido lebih luas daripada Kyushu.
2. 「あのタレントは歌よりダンスのほうが上手ですね。」
「Selebriti itu lebih pandai menari daripada bernyanyi, ya。」
3. スポーツは見るよりするほうが楽しいと思います。
Saya pikir olahraga lebih menyenangkan dilakukan daripada ditonton.
Cara penggabungan 4:
「AとBと、どちら~が」「Aのほうが(Bより)~」
Contoh:
1. 「コーヒーと紅茶とどちらが好きですか」
「Antara kopi dan teh, mana yang Anda suka?」
「わたしはコーヒーのほうが好きです」
「Saya lebih suka kopi。」
2. 「漢字を書くのと読むのと、どちらが難しいと思いますか」
「Menulis kanji atau membacanya, menurut Anda mana yang lebih sulit?」
「うーん、どちらも難しいですね。」
「Hmm, keduanya sulit, ya。」
「わたしは書くほうが難しいと思います」
「Saya pikir menulis lebih sulit」
3. 月曜日と火曜日、どっちがひま?」「火曜日」
「Senin dan Selasa, mana yang senggang?」「Selasa」
Catatan:
二つものを比較する文では、疑問詞はいつも「どちら」は使えない。
Dalam kalimat yang membandingkan dua hal, kata tanya 「どちら」 tidak selalu bisa digunakan.
1. 「日本料理の中で、何がいちばん好きですか」
「Di antara masakan Jepang, mana yang paling kamu suka」
2. 「温泉に行こうと思っています。どこがいいでしょうか」
「Saya berencana pergi ke pemandian air panas. Di mana yang bagus?」
3. 「今度、いっしょに食事に行きましょう。いつがいいですか」
「Mari pergi makan bersama lain kali. Kapan bagus?」
4. 「ビール、日本酒、ワイン、どれがいい?」「ビール」
「Bir, sake, atau anggur, mana yang kamu pilih?」「Bir」