使役形を使った表現
Mengizinkan/tidak mengizinkan seseorang melakukan…
Struktur
V(使役形)
Penjelasan
Menggunakan bentuk kausatif untuk menyatakan mengizinkan, tidak mengizinkan, membiarkan, atau memaksa seseorang melakukan sesuatu.
Contoh
1子どもが習いたいというので、ピアノを習わせることにした。
Karena anak ingin belajar, saya memutuskan untuk mendaftarkannya ke les piano.
2アルバイトをしたいのだが、親が高校生の間はだめだと言って、させてくれない。
Saya ingin kerja paruh waktu, tapi orangtua bilang tidak boleh selama saya masih SMA, jadi mereka tidak mengizinkan saya.
3子どものころ、親にマンガを読ませてもらえなかった。
Waktu kecil, orangtua tidak mengizinkan saya membaca manga.
使役形+てしまう
Tak sengaja melakukan… sehingga berakibat buruk
Struktur
V(使役形)+てしまう
Penjelasan
Menggambarkan karena kelalaian atau tidak sengaja membuat seseorang melakukan sesuatu yang berujung buruk; bernuansa penyesalan.
Contoh
1冷蔵庫に肉があるのを忘れていて、腐らせてしまった。
Saya lupa ada daging di kulkas, jadi daging itu menjadi busuk.
2子どもを病気で亡くしてしまった。
Anak saya meninggal karena sakit.
使役形+てもらう/させていただく
Diizinkan/diminta untuk melakukan…
Struktur
V(使役形)+てもらう/させていただく
Penjelasan
Digunakan untuk meminta atau menerima izin secara sopan; biasanya dipakai dalam situasi formal.
Contoh
1母が入院したので、きょうは仕事を休ませてもらった。
Karena ibu dirawat di rumah sakit, hari ini saya diizinkan tidak masuk kerja.
2「すみません、体調が悪いので、早く帰らせてください。」
「Maaf, saya sedang tidak enak badan, jadi mohon izinkan saya pulang lebih awal。」
3「先生がいらっしゃるまで、ここで待たせてもらってもいいですか」
「Bolehkah saya menunggu di sini sampai guru datang?」
4「すみません、ここに荷物を置かせてもらえませんか」
「Permisi, bolehkah saya meletakkan barang di sini?」
5「3年ほどアメリカの工場に行ってほしいんだが」「そのお話、少し考えさせていただけませんか。」
「Saya ingin Anda pergi ke pabrik di Amerika selama sekitar tiga tahun.」「Bolehkah saya memikirkan hal itu sebentar?」
使役形+くれる/いただく
Dibuatkan oleh seseorang (merasa berterima kasih)
Struktur
V(使役形)+くれる/いただく
Penjelasan
Menunjukkan bahwa seseorang memberi izin atau melakukan sesuatu untuk orang lain, disertai nuansa berterima kasih.
Contoh
1私の家は貧しかったが、親は私を大学まで行かせてくれた。
Keluarga saya miskin, tetapi orangtua saya membiayai saya sampai ke universitas.
2けがをして手が使えないので、姉にごはんを食べさせてもらった。
Tangan saya tidak bisa dipakai karena cedera, jadi kakak perempuan saya memberi makan saya.
3電車の中で急に倒れそうになり、前にいた人に頼んで、座らせてもらった。
Di kereta, saya tiba-tiba hampir pingsan; saya meminta tolong kepada orang di depan, dan dia membiarkan saya duduk.
4「きょうはすばらしいお話を聞かせていただき、本当にありがとうございます」
「Terima kasih banyak karena hari ini telah menceritakan kisah yang luar biasa。」
Catatan
1) Dễ nhầm 使役形 (membiarkan/menyuruh orang làm) với bị động.
→ 使役形 nghĩa là “membuat/mengizinkan” người khác làm, bukan “dipaksa/diterima” tindakan.2) Perhatikan nuansa “mengizinkan” hay “memaksa”.
→ Tergantung konteks: 先生が学生に発表させた bisa berarti mengizinkan atau memaksa, tapi biasanya cenderung ke “membuat”.3) Jangan otomatis anggap sebagai bentuk sopan.
→ Untuk sopan/permintaan biasanya pakai pola khusus (vd: させていただく), bukan hanya 使役形.