~に対し(て)
Untuk…; bagi…
Struktur
N に対し(て)
Penjelasan
Menunjuk objek atau arah pengaruh: 'bagi..., untuk...'; berbeda dari ~に対して (berlawanan) pada nguphap_seq 25.
Contoh
1目上の人に対しては敬語を使わなければならない。
Terhadap atasan atau orang yang lebih tua, harus menggunakan bahasa hormat.
2先生は学生のどんな質問に対しても、ていねいに答えてくれる。
Guru akan menjawab dengan sopan terhadap pertanyaan apapun dari siswa.
3厳しい父に対し、私はいつも反抗的な態度をとった。
Terhadap ayah yang tegas, saya selalu bersikap memberontak.
4長引く不況で、国民の政府に対する不満が高まっている。
Akibat resesi berkepanjangan, ketidakpuasan rakyat terhadap pemerintah meningkat.
5彼女は自分に対して非常に厳しい人だ。
Dia adalah orang yang sangat keras pada dirinya sendiri.
Catatan
1) Mudah keliru với ~に対して (kontras).
→ Pola ini berarti “terhadap/ditujukan untuk/menanggapi”, bukan “A... sementara B...”.2) Perhatikan apakah ada struktur perbandingan A/B.
→ Jika tidak ada kontras antara dua klausa, biasanya berarti “terhadap”.3) Sering dipakai dengan tindakan yang ditujukan pada objek.
→ Contoh: 返事をする, 意見を言う, 質問する… (melakukan sesuatu terhadap siapa).