~ものだから/もので
Menyampaikan alasan (biasanya seperti 'tại vì…', sering dipakai oleh wanita/anak-anak)
Struktur
Nな/Aい/Aな/V bentuk biasa + ものだから/もので
Penjelasan
Digunakan untuk menyampaikan alasan bersifat subjektif, seperti pembelaan atau pembenaran. 「もので」 lebih sopan daripada 「ものだから」.
Contoh
1「なぜ遅刻したのですか」「すみません、事故で電車が止まってしまったものですから」
「Kenapa terlambat?」「Maaf, karena kereta berhenti akibat kecelakaan。」
2ふだん健康なものだから、つい過信して過労で倒れてしまった。
Karena biasanya sehat, aku jadi terlalu percaya diri dan akhirnya kolaps karena kelelahan.
3「父が病気なものですから、いろいろとお金が必要なんです」
「Karena ayah saya sakit, saya membutuhkan banyak uang。」
4「先生とは知らなかったもので、大変失礼いたしました」
「Saya tidak tahu bahwa Anda adalah guru, mohon maaf atas ketidaksopanan saya。」
Catatan
1) Mudah salah dengan ~から/~ので.
→ ~ものだから/もので adalah penjelasan yang membela/ alasan subjektif.2) Beda ものだから dan もので.
→ もので biasanya netral/lebih sopan; ものだから cenderung lisan.3) Tidak dipakai untuk sebab objektif atau formal.
→ Jika alasannya “karena aturan/karena data” pakai ~ため/~ので.