Tampilkan DetailSembunyikan DetailHanya Transkrip Mendengarkan
Panduan: Klik pada setiap kartu untuk menyembunyikan/menampilkan contoh. Klik tombol di atas untuk menyembunyikan/menampilkan semua contoh.
531. 近年
belakangan ini
1. 近年、育児休暇を取る男性が少しずつ増えている。
Dalam beberapa tahun terakhir, jumlah pria yang mengambil cuti pengasuhan anak sedikit demi sedikit meningkat.
2. 今年は近年にない豊作だ。
Tahun ini panennya melimpah, tidak seperti beberapa tahun terakhir.
3. 近年まれに見る {大雪/暖冬/快挙}
Jarang terlihat dalam beberapa tahun terakhir {salju lebat/musim dingin hangat/prestasi luar biasa}
連 _にない
tidak ada dalam beberapa tahun terakhir
連 _まれに見る
jarang terlihat dalam beberapa tahun terakhir
類 ここ数年
beberapa tahun terakhir
532. かつて
dahulu
① 私はかつて、カナダに住んでいたことがある。
Dulu saya pernah tinggal di Kanada.
50年ぶりにふるさとを訪ねたが、かつての町並みは全く変わってしまっていた。
Saya mengunjungi kampung halaman setelah bertahun-tahun, tetapi pemandangan kota yang dulu sudah berubah total.
類 以前
sebelumnya
② 今年はかつてない暖冬だった。
Tahun ini adalah musim dingin yang belum pernah terjadi sebelumnya.
「そんな話、いまだかつて、見たことも聞いたこともない。」
「Cerita seperti itu, sampai sekarang saya belum pernah melihat ataupun mendengarnya.」
※ 「かつて(~)ない」の形で使う。
「Digunakan dalam bentuk 'かつて~ない'.」
合 いまだ_
sampai sekarang
類 今まで
sampai sekarang
533. かねて
sebelumnya
1. 原子力発電所の危険性は、かねて(より/から)指摘されていたことだ。
Bahaya pembangkit listrik tenaga nuklir memang sudah sejak lama dikemukakan.
2. 「お名前はかねてより伺っております。」
「Saya sudah lama mendengar nama Anda。」
類 かねがね
sudah lama
類 以前から
sudah lama
534. 目下
saat ini
1. 事故の原因は目下調査中だ。
Penyebab kecelakaan saat ini sedang diselidiki.
2. 来春の人事については、目下のところ、まだ何も決まっていない。
Mengenai penempatan personel musim semi mendatang, saat ini belum ada yang diputuskan.
類 ただ今
sekarang
535. 終日
sepanjang hari
1. 大雪のため、飛行機は終日欠航となった。
Karena salju lebat, penerbangan dibatalkan sepanjang hari.
2. 旅行の二日目終日市内観光だった。
Pada hari kedua perjalanan, seluruh hari dihabiskan untuk berwisata di dalam kota.
類 一日中
sepanjang hari
536. 早急に
secepatnya
※ 本来は「さっきゅう」と読む漢字だが、最近は「そうきゅう」と言うことが多い。
Sebenarnya kanji ini dibaca 「さっきゅう」, tapi akhir-akhir ini sering dibaca 「そうきゅう」.
2. この問題については、早急に対処する必要がある。
Masalah ini perlu segera ditangani.
3. 「次のような症状が出たら、早急に受診してください。」
「Jika muncul gejala seperti berikut, segera periksakan diri ke dokter。」
※ ナ形容詞の副詞的用法
Penggunaan adverbial kata sifat na
類 すぐに、直ちに
segera, langsung
類 至急
mendesak
類 すぐさま
seketika
(ナ形) [早急な] 早急な対処が望まれる。
[Mendesak] Penanganan segera diperlukan.
537. 即座に
seketika
1. 東京への運転を打診されたとき、私は即座に「行きます」と返事をした。
Ketika saya ditawari untuk pergi ke Tokyo, saya segera menjawab 「Saya akan pergi」。
2. チケットは売り出されると即座に売り切れた。
Begitu tiket dijual, langsung terjual habis.
類 すぐに
segera
類 ただちに
segera
類 すぐさま
seketika
538. すかさず
langsung
1. 野口さんは頭が良く、議論であいまいなことを言うと、すかさず追及してくる。
Bapak Noguchi cerdas, dan jika seseorang mengucapkan hal yang samar dalam perdebatan, dia segera menuntut penjelasan.
2. <ボクシング、レスリングなどで> 松田選手は攻撃されると、すかさず反撃に出た。
Dalam tinju, gulat, dan olahraga sejenis, atlet Matsuda segera melakukan serangan balik saat diserang.
3. 私は北原先生が好きなので、「誰か手伝って」と言われたとき、すかさず手を挙げた。
Saya menyukai Guru Kitahara, jadi ketika seseorang berkata 「Ada yang bisa membantu?」 saya segera mengangkat tangan.
関 間をおかず
tanpa jeda
539. 不意に
tiba-tiba
1. 不意に目の前が真っ暗になり、意識を失ってしまった。
Tiba-tiba semuanya menjadi gelap di depan mata, dan saya kehilangan kesadaran.
2. 不意の来客にあわてる。
Terkejut oleh kedatangan tamu yang tak terduga.
類 当然
tentu saja
類 急に
tiba-tiba
(名) [不意] 相手の不意をついて攻める。
[不意] Memanfaatkan kelengahan lawan untuk menyerang.
540. 突如
mendadak
1. 突如地面が揺れ、次の瞬間、家はつぶれていた。
Tiba-tiba tanah berguncang, dan dalam sekejap rumah itu runtuh.
2. 突如として体に力が入らなくなり、その場に倒れてしまった。
Tiba-tiba tubuh menjadi lemas dan saya jatuh ke tanah.
連 _として
tiba-tiba
類 突然
tiba-tiba
類 急に
tiba-tiba
類 不意に
tiba-tiba
541. 近々
dalam waktu dekat
1. 近々引っ越す予定だ。
Saya berencana pindah dalam waktu dekat.
類 もうすぐ
sebentar lagi
類 もうじき
sebentar lagi
※ 「近々」の方がかたい言葉。
Kata「近々」lebih merupakan kata yang lebih formal.
542. じきに / もうじき
sebentar lagi
1. 12月になった。ふるさとではもうじき初雪が降るだろう。
Sudah memasuki bulan itu. Di kampung halaman, mungkin sebentar lagi salju pertama akan turun.
2. 「仕事、終わった?」 「うん、じきに終わるから、ちょっと待ってて。」
「Pekerjaan sudah selesai?」「Iya, sebentar lagi selesai, jadi tunggu sebentar ya。」
※ 会話的な言葉。
Kata yang digunakan dalam percakapan.
類 すぐに
segera
類 もうすぐ
sebentar lagi
543. ぽつぽつ
sedikit-sedikit
① ぼつぼつ田中さんが来る頃だ。
Sepertinya Tanaka-san akan datang sebentar lagi.
「ぼつぼつ出かけようか」
「Yuk, kita berangkat sebentar lagi?」
類 そろそろ
sudah saatnya
② 開演10分前になって、やっとぼつぼつ(と)人が集まりだした。
Menjelang 10 menit sebelum pertunjukan dimulai, akhirnya orang-orang mulai berdatangan satu per satu.
③ 箱にぼつぼつと穴をあける。
Membuat lubang-lubang di kotak.
類 ②③ ぼつぼつ(と)
③ perlahan-lahan
④ [(名)] 顔にぼつぼつがたくさんできてしまった。
[名] Di wajahnya banyak muncul bintik-bintik.
類 ぶつぶつ
mengomel
544. 今どき
sekarang ini
1. 「そんなやり方、今どきはやらないよ。」
「Cara seperti itu, sekarang sudah tidak dilakukan。」
2. 彼は今どき珍しい、礼儀正しい青年だ。
Dia adalah pemuda yang sopan, sesuatu yang jarang ditemui saat ini.
3. 今どきの若者ときたら、本当にものを知らない。
Kalau bicara tentang anak muda zaman sekarang, mereka benar-benar tidak tahu banyak hal.
4. 否定的な気持ちで使うことが多い。
Sering digunakan dengan perasaan negatif.
関 現代
zaman modern
545. 今ごろ
kini
① 今ごろになって日時を変更してくれと言われても困る。
Kalau baru diminta sekarang untuk mengubah tanggal/waktu, saya akan kesulitan.
「今ごろ謝っても遅いよ。」
「Sekarang minta maaf pun sudah terlambat。」
(夜中に帰ってきた娘に) 「今ごろまで何をしてたんだ!」
Kepada anak perempuan yang pulang tengah malam, 「Sampai sekarang kamu ngapain sih!」
※ マイナスの意味が含まれる。
Mengandung makna negatif。
類 今さら、今になって
Sekarang sudah terlambat, baru sekarang
② 帰国したマリアさんは、今ごろ何をしているだろう。
Maria yang telah kembali ke negaranya, kira-kira sekarang sedang apa ya。
{明日/去年...}の今ごろ
{Besok/tahun lalu...}pada sekitar waktu ini
546. 今さら
sudah terlambat
① 今さら慌てても、もう間に合わないだろう。
Meski panik sekarang, sudah tidak akan sempat lagi。
「今さら断られても困ります。」
「Kalau menolak sekarang, itu akan merepotkan saya。」
類 今ごろ
Sekarang
類 今になって
Baru sekarang
② 省エネの大切さは、今さら言うまでもない。
Pentingnya penghematan energi tak perlu lagi disebutkan sekarang。
※ ①②後ろに否定的な内容の表現が来る。
② Di bagian belakang muncul ungkapan yang bersifat negatif。
連 ①②_のように (例.落ち葉を見て、今さらのように季節の移り変わりを感じた。
② Seolah-olah seperti baru sekarang(Contoh: Melihat daun gugur, saya merasakan perubahan musim seperti baru sekarang。)
連 _ながら (例.親が入院した。今さらながら、親は大切にしなければと思う。)
Kini, meskipun terlambat. Contoh: Orang tua masuk rumah sakit. Sekarang, saya berpikir bahwa orang tua harus dihargai。
547. 今や
sekarang justru
① 昨年新人賞を取ったばかりの彼女が、今や大スターの一人だ。
Dia yang baru saja meraih penghargaan pendatang baru tahun lalu, kini menjadi salah satu bintang besar。
今や情報がすべてを支配しているといっても過言ではない。
Kini dapat dikatakan tidak berlebihan bahwa informasi menguasai segalanya。
類 今では
Saat ini
② 今や一致団結して、独裁者を倒すときだ。
Kini adalah saatnya bersatu padu untuk menggulingkan sang diktator。
類 今こそ
Saat inilah
548. 今に
nanti juga
1. 今に彼の才能が認められる日が来るだろう。
Nanti juga akan datang hari ketika bakatnya diakui。
2. 「どうしてあんなことをしたのか、理由を教えてください。」 「今にわかりますよ。」
「Tolong beri tahu saya mengapa kamu melakukan hal seperti itu。」 「Nanti kamu akan mengerti。」
3. 「今に見ていろ!」
「Nanti lihat saja!」
類 そのうち
suatu saat nanti
関 いずれ
pada akhirnya
549. 頻繁に
sering
1. あの交差点は見通しが悪いので、頻繁に事故が起こっている。
Persimpangan itu memiliki jarak pandang yang buruk, sehingga kecelakaan sering terjadi.
※ ナ形容詞の副詞的用法。
Penggunaan kata sifat na secara adverbial.
類 しょっちゅう
sering
類 たびたび
sering
関 ガ頻発する
sering terjadi
(ナ形) [頻繁な] 頻繁な政権交代は、政策の一貫性の面で問題がある。
[sering] Pergantian pemerintahan yang sering terjadi bermasalah dalam hal konsistensi kebijakan.
550. 始終
terus-menerus
1. 弟は体が弱く、始終風邪をひいている。
Adikku tubuhnya lemah, ia selalu terserang flu.
類 しょっちゅう
sering
類 絶えず
terus-menerus
類 いつも
selalu
551. ちょくちょく
sering
1. 白井さんとはちょくちょく飲みに行く間柄だ。
Saya sering pergi minum dengan Pak Shirai.
2. 「もっとちょくちょく顔を見せてよ。」
「Datanglah lebih sering, ya。」
※ 会話的な言葉。
Ungkapan percakapan.
類 よく
sering
類 たびたび
sering
類 しばしば
sering
552. およそ
sekitar;kira-kira
① ここから駅まではおよそ1キロだ。
Dari sini ke stasiun sekitar 1 kilometer.
「およその金額を教えてください。」
「Tolong beri tahu perkiraan jumlahnya。」
類 約
sekitar
類 だいたい
kira-kira
② 祖母はおよそぜいたくとは縁のない人生を送った。
Nenek menjalani hidup yang hampir tidak pernah berhubungan dengan kemewahan.
※ 否定的な表現と一緒に使う。
Digunakan bersama ungkapan negatif.
類 まったく
benar-benar
③ およそものごとには順序というものがある。
Pada umumnya, segala sesuatu memiliki urutan.
553. 極めて
sangat
1. どの国にとっても、食料問題は極めて重要な課題だ。
Bagi setiap negara, masalah pangan adalah persoalan yang sangat penting.
2. こんな事故が起こるのは極めてまれなことだ。
Kecelakaan seperti ini sangat jarang terjadi.
3. 経過は極めて順調だ。
Perkembangannya sangat lancar.
類 大変、非常に、たいそう、ごく、とても
sangat, sangat, amat, sangat, sangat
554. ごく
sangat
1. 提案に反対しているのは、ごく少数の人々だ。
Yang menentang proposal itu hanyalah sejumlah orang yang sangat sedikit.
2. 母はごく平凡な専業主婦です。
Ibu adalah seorang ibu rumah tangga yang sangat biasa.
3. この薬はごくまれに、副作用が出ることがある。
Obat ini sangat jarang menyebabkan efek samping.
類 非常に
sangat
類 極めて
sangat
※ 「ごく」は数量が小さいとき、レベルが低いときに使うことが多い。
「ごく」 sering digunakan ketika jumlah kecil atau ketika tingkatnya rendah.
555. いたって
sangat sekali
1. 曽於は80歳を過ぎているが、いたって元気だ。
曽於 sudah berusia lebih dari 80 tahun, tetapi sangat sehat.
2. 作り方はいたって簡単だ。
Cara membuatnya sangat mudah.
類 大変、とても
Sangat, amat
556. 人一倍
lebih dari orang lain
1. 祖父は若い頃から人一倍働いて、今の地位を築いたそうだ。
Kakek saya konon telah bekerja lebih keras daripada orang lain sejak muda dan meraih kedudukan seperti sekarang.
2. 人一倍の努力をする。
Berusaha lebih keras daripada orang lain.
557. 一通り
umumnya
① 書類には一通り目を通したが、細かいチェックはこれからだ。
Saya sudah menelaah dokumen secara umum, tetapi pemeriksaan rinci baru akan dilakukan sekarang.
類 ざっと
sekilas
類 一応
sementara
② 息子は中学生だが、うちのことは一通りできる。
Anak saya masih SMP, tapi dia bisa menangani urusan rumah secara umum.
類 だいたい
kira-kira
類 一応
sementara
③ あの人の日本文化に関する知識は、一通り(のもの)ではない。
Pengetahuan orang itu tentang budaya Jepang bukanlah pengetahuan umum.
類 並
biasa
類 普通
biasa
※ 必ず否定形で使う。
Selalu digunakan dalam bentuk negatif.
558. やや
agak
1. あの兄弟はよく似ているが、弟の方がやや背が高い。
Kedua saudara itu sangat mirip, tetapi adiknya agak lebih tinggi.
連 _あって (例.空が光ったかと思うと、ややあって、大きな雷の音がした。)
Tak lama kemudian. Contoh: Ketika langit tampak menyala, tak lama kemudian terdengar suara petir yang besar.
連 _もうすれば
sebentar lagi
類 少し
sedikit
類 ちょっと
sebentar
※ 「やや」の方がかたい言葉。
「やや」 adalah kata yang lebih baku.
559. 幾分
agak;sedikit
1. 薬を飲んでしばらくたつと、痛みは幾分治まった。
Setelah minum obat dan beberapa saat berlalu, rasa sakit agak mereda.
[(名)] 給料の幾分かを寄付した。
Saya menyumbangkan sebagian dari gaji saya.
類 少し
sedikit
類 いくらか
agak
560. そこそこ
lumayan;cukup
① あの学生はそこそこできるが、研究者向きではない。
Mahasiswa itu lumayan pintar, tapi tidak cocok menjadi peneliti.
「新製品の売り上げはどうですか」 「おかげさまで、そこそこ注文が来るようになりました。」
「Bagaimana penjualan produk baru?」 「Syukurlah, pesanan sudah mulai datang lumayan banyak。」
類 まあまあ、まずまず
lumayan, cukup
② せっかくの日曜日なのに、夫は朝食もそこそこに出かけてしまった。
Padahal ini hari Minggu yang berharga, suami pergi keluar tanpa benar-benar sarapan.
連 ~も_に + [動詞]
Mengabaikan ~ begitu saja + [kata kerja]
③ あそこは学生向けの飲食店なので、1000円そこそこでおなかいっぱい飲み食いできる。
Tempat itu ditujukan untuk mahasiswa, jadi dengan sekitar 1000円 orang bisa makan sampai kenyang.
561. 若干
sedikit;agak
1. 会議の進行が予定より若干遅れ気味だ。
Jalannya rapat agak terlambat dari yang direncanakan.
2. <乗り物、劇場など> 席にはまだ若干(の)余裕がある。
<kendaraan, teater, dll.> Masih ada beberapa tempat duduk kosong.
3. 今回の採用は若干名だそうだ。
Kabarnya penerimaan kali ini hanya untuk beberapa orang.
合 _名
beberapa orang
類 少し
sedikit
類 いくらか
agak
※ 「若干」の方がかたい言葉。
Kata 「若干」 terdengar lebih baku.
562. 今一つ
kurang
1. このデザインは悪くはないが、今一つ新鮮みに欠ける。
Desain ini tidak buruk, tetapi kurang terasa segar.
2. 「味はどう?」 「うん、今一つだね」
「Rasanya bagaimana?」 「Hm, agak kurang。」
※ 俗語では「いまいち」とも言う。
Dalam bahasa gaul juga disebut 「いまいち」。
563. さんざん
sangat parah;berulang kali
1. あの人はさんざん遊び回ったあげく、財産を無くして行方不明になってしまったそうだ。
Kabarnya orang itu, setelah bersenang‑senang habis‑habisan, akhirnya kehilangan hartanya dan menghilang tanpa jejak.
2. さんざん苦労して育てた娘に裏切られ、泣くに泣けない。
Dikhianati oleh putri yang kubesarkan dengan begitu banyak kesusahan, aku tak bisa menangis.
(ナ形) [さんざんな] さんざんな目にあった。
[sangat buruk] mengalami nasib yang menyedihkan.
4. さんざんに殴られた。
Dipukul dengan sangat keras.
5. 成績はさんざんだった。
Nilainya sangat buruk.
564. ぐっと
dengan kuat;tiba-tiba
① バスが揺れたので、倒れないよう足にぐっと力を入れた。
Bus berguncang, jadi aku mengencangkan kakiku dengan kuat agar tidak terjatuh.
ビールをぐっと一息に飲んだ。
Aku meneguk bir itu sekaligus dalam satu tegukan.
② 突然質問され、ぐっと答えに詰まった。
Ditanya tiba-tiba, aku langsung terdiam dan tak tahu harus menjawab apa.
③ 先生に少し直してもらうと、絵はぐっとよくなった。
Setelah guru memperbaikinya sedikit, gambarnya menjadi jauh lebih baik.
類 ずっと
terus-menerus
類 一段と
jauh lebih
※ 「ぐっと」は会話的な言葉。
「ぐっと」 adalah kata yang digunakan dalam percakapan.
565. はるかに
jauh lebih
① 新製品の売り上げは、予想をはるかに上回った。
Penjualan produk baru jauh melampaui perkiraan.
この映画は小説をもとにしているが、両者を比べると、小説の方がはるかに面白い。
Film ini didasarkan pada novel, tetapi bila dibandingkan keduanya, novelnya jauh lebih menarik.
類 ずっと
terus-menerus
※ 「ずっと」の方が会話的な言葉。
Kata 「ずっと」 lebih bersifat percakapan.
② はるか(な)昔、日本列島は大陸と陸続きだった。
Dahulu kala yang sangat jauh, kepulauan Jepang masih menyatu dengan daratan benua.
はるか遠くに富士山が見える。
Gunung Fuji terlihat jauh di kejauhan.
連 はるか昔
zaman dahulu yang sangat jauh
連 はるか遠く
jauh di kejauhan
連 はるかかなた
sangat jauh di sana
566. がっちり
kuat;kokoh
① 大野さんはスポーツで鍛えただけあって、からだががっちりしている。
Karena berlatih olahraga, tubuhnya kekar.
類 がっしり(と)
kokoh
② 二人はがっちり(と)握手した。
Keduanya berjabat tangan erat.
類 しっかり(と)
dengan mantap
③ 弟はお金にがっちりしているから、貯金もずいぶんあるだろう。
Karena adikku sangat hemat soal uang, dia mungkin punya tabungan yang cukup banyak.
がっちり貯める。
menabung dengan giat.
567. がっしり
kokoh;tegap
1. 家具はどれも大きくてがっしりしていた。
Semua perabotannya besar dan kokoh.
2. がっしり(と)した{体/胸/ドア...}
{tubuh/dada/pintu...} yang kokoh
568. くっきり
jelas;terlihat jelas
1. 真っ青な空を背景に、富士山がくっきり見える。
Dengan langit biru pekat sebagai latar, Gunung Fuji terlihat jelas.
2. (化粧で) 眉をくっきりとかく。
Saat berdandan, menggambar alis agar terlihat jelas.
3. 背中に日焼のあとがくっきり残っている。
Bekas sengatan matahari di punggung terlihat jelas.
4. くっきり(と)した画像
gambar yang jelas
類 はっきり(と)
dengan jelas
569. すんなり
lancar;tanpa halangan
① 彼女は若い頃と変わらず、すんなりしている。
Dia masih ramping seperti saat muda.
すんなり(と)した{指/手足...}
{jari/tangan/kaki...} yang ramping
対 ずんぐり
pendek dan gempal
類 すらりと、すらっと
langsing, jenjang
② 反対されるかと思っていたが、私の案はすんなり会議を通った。
Saya kira akan ditentang, tetapi usul saya lolos di rapat dengan mudah.
すんなり{決まる/認める/自白する...}
{diputuskan/diakui/mengaku...} dengan mudah
類 あっさり(と)
dengan mudah
類 スムーズに
dengan lancar
関 すらすら
dengan lancar
570. 着々と
dengan mantap;bertahap
1. 工事は予定通り、着々と進んでいる。
Pekerjaan konstruksi berjalan sesuai rencana dan terus maju dengan mantap.
2. {仕事/勉強...} が着々と進む。
{pekerjaan/belajar...} berjalan dengan mantap.
連 _進む
Terus maju dengan mantap
571. ぐんぐん
dengan cepat;pesat
1. 1位の選手が2位の選手をぐんぐん引き離した。
Pemain peringkat ... dengan cepat menjauhkan diri dari pemain peringkat kedua.
2. 病気がぐんぐん快復する。
Kondisinya cepat membaik.
3. {背/成績/植物...}がぐんぐん{伸びる/成長する}
{tinggi badan/prestasi/tanaman...} dengan cepat {memanjang/tumbuh}
572. ぐったり
kelelahan;lunglai
1. うちへ帰ると、疲れてぐったりとベッドに横になった。
Ketika pulang ke rumah, saya sangat lelah dan langsung berbaring lemas di tempat tidur.
2. 水不足で植物がぐったりしている。
Tanaman layu karena kekurangan air.
573. げっそり
sangat kurus;lesu
① 祖父は病気でげっそり(と)やせてしまった。
Kakek menjadi kurus kering karena sakit.
例※ マイナスの意味で使う。
Digunakan dalam arti negatif.
② まだこんなに仕事があるのかと、げっそりした。
Saya merasa putus asa karena masih ada pekerjaan sebanyak ini.
574. ひっそり
sunyi;sepi
① 夕方だと言うのに、商店街は人通りが少なく、、ひっそりしていた。
Padahal sudah sore, kawasan pertokoan sepi dan sunyi.
ひっそりとした家
rumah yang sunyi
② 彼女は女優を引退したあと、田舎でひっそりと暮らした。
Setelah pensiun sebagai aktris, dia hidup menyendiri di pedesaan.
関 ①②静かな
② Tenang
575. ごたごた
kekacauan;ribut
① 部屋には多くのものがごたごたと置いてあった。
Di kamar, banyak barang diletakkan berantakan.
② 「細かいことをごたごた言うな」
「Jangan ribut soal hal-hal kecil」
類 ①②ごちゃごちゃ(と)
② Berantakan
③ [(名)ごたごた] 引っ越しのごたごたで大事な本を無くしてしまった。
[kata benda: keributan] Karena keributan saat pindahan, saya kehilangan buku penting。
あの会社は今、次期社長のいすをめぐってごたごたしている。
Perusahaan itu sekarang sedang mengalami keributan terkait kursi presiden berikutnya。
576. ごちゃごちゃ
berantakan;acak-acakan
① 私は整理整頓が苦手で、机の上はいつもごちゃごちゃしている。
Saya tidak pandai merapikan, meja saya selalu berantakan。
この町は小さい店がごちゃごちゃと並んでいる。
Di kota ini toko-toko kecil berjajar berantakan。
難しい問題を考えているうちに、頭の中がごちゃごちゃになってしまった。
Saat memikirkan masalah yang sulit, pikiranku menjadi berantakan。
② 「文句ばかりごちゃごちゃ言ってないで、早く言われたことをやれ。」
「Jangan terus-menerus mengeluh, segera lakukan apa yang disuruh。」
類 ①②ごたごた(と)
② dengan keributan。
577. べたべた
lengket;melekat
① 子供は口の周りをチョコレートでべたべたにしていた。
Anak itu membuat sekitar mulutnya lengket karena cokelat。
{汗/油...}でべたべた{だ/である}。
{keringat/minyak...} membuatnya lengket。
② 娘の部屋には好きなアイドルのポスターがべたべたと貼ってある。
Di kamar putriku poster idol favoritnya menempel di mana-mana。
廊下に足跡がべたべたとついている。
Di lorong terlihat jejak kaki yang menempel。
③ 最近の若いカップルは、平気で人前でべたべたしている。
Pasangan muda akhir-akhir ini tak segan menunjukkan kemesraan di depan umum。
関 ①③ガべたつく
③ lengket。
578. さも
seakan-akan
1. おじいさんたちが、さも気持ち良さそうに温泉につかっている。
Para kakek tampak sangat menikmati berendam di pemandian air panas。
2. 彼女の提案を拒否すると、彼女はさも不満そうな顔で私を見た。
Saat saya menolak usulnya, dia memandang saya dengan wajah yang tampak sangat tidak puas。
類 いかにも
Sungguh。
※ 「~そうだ」と一緒に使うことが多い。
Sering digunakan bersama dengan 「~そうだ」。
579. さぞ
pasti;tentu
1. これだけの仕事を一人でやるのは、さぞ大変だったことだろう。
Mengerjakan pekerjaan sebanyak ini sendirian pasti sangat berat。
2. 「さぞお疲れでしょう。ようぞゆっくり休んでください。」
「Pasti Anda sangat lelah。Silakan istirahat dengan tenang。」
※ 「~だろう」 と一緒に使うことが多い。
Sering digunakan bersama 「~だろう」。
類 さぞかし、さぞや
pasti、tentu
580. 何とぞ
mohon;tolong
1. 「遅れて申し訳ありません。何とぞお許しください」
「Maaf karena terlambat。Mohon dimaafkan。」
2. 「何とぞよろしくお願い致します。」
「Mohon bantuannya。」
類 どうか
tolong
※ 「何とぞ」の方がかたい表現。)
Bentuk 「何とぞ」 lebih formal。)
581. 何なりと
apa saja;sesuatu apa pun
1. 「ご不明な点は、何なりとお尋ねください。」
「Jika ada yang belum jelas、silakan tanyakan apa saja。」
2. 「何なりとお申し付けください。」
「Silakan beritahukan apa saja。」
※ 相手に申し出をするときに使う。
Digunakan ketika menawarkan sesuatu kepada orang lain。
類 どんなことでも
apa saja
類 何でも
apa saja
582. どうやら
tampaknya;sepertinya
① 最後は徹夜をして、どうやら論文を締切に間に合わせることができる。
Akhirnya begadang semalaman、sepertinya saya bisa menyelesaikan makalah tepat waktu。
類 何とか
entah bagaimana
類 どうにか
entah bagaimana
類 やっと
akhirnya
② 黒い雲が出てきた。どうやら雨になりそうだ。
Awan hitam muncul。Sepertinya akan hujan。
※ 推量の表現と一緒に使う。
Digunakan bersama ungkapan perkiraan。
類 どうも
mungkin
類 たぶん
mungkin
583. よほど
sangat;cukup
① よほど疲れていたのだろう、母は帰宅するなり食事もせずに寝てしまった。
Sepertinya ibu sangat lelah, begitu tiba di rumah dia langsung tertidur tanpa makan.
よほど機嫌が悪かったらしく、田中さんは返事もしなかった。
Sepertinya Tanaka-san sedang sangat marah, hingga ia tidak menjawab.
※ 後ろに推量の表現が来る。
Ungkapan dugaan muncul setelahnya.
② 「よほどのことがない限り、出席します。」
「Kecuali terjadi sesuatu yang sangat luar biasa, saya akan hadir。」
③ 映画がつまらなかったので、よほど途中で帰ろうかと思った。
Karena filmnya membosankan, saya sangat berpikir untuk pulang di tengah-tengah.
騒いでいる子供によほど注意しようかと思ったが、親に文句を言われそうなのでやめた。
Saya sangat berpikir untuk menegur anak-anak yang berisik, tapi saya tidak jadi karena khawatir akan dimarahi oleh orang tua mereka.
※ 「とほど~(よ)うかと思った」の形で使う。
Digunakan dalam bentuk 「とほど~ようかと思った」。
584. さほど
tidak begitu;tidak terlalu
1. これはよく考えれば、さほど難しい問題ではない。
Jika dipikirkan baik-baik, ini bukan masalah yang terlalu sulit.
2. 若者の言葉遣いを批判する人が多いが、私はさほど気にならない。
Banyak orang mengkritik cara bicara kaum muda, tetapi saya tidak terlalu mempermasalahkannya.
※ 後ろに否定的な表現がくる。
Ungkapan negatif muncul setelahnya.
類 それほど
sebegitu
類 あまり
terlalu
類 たいして
tidak begitu
※ さ=それ 少し古い言い方。
Artinya 'itu'. Bentuk pengucapan yang agak kuno.
585. とうてい
sama sekali tidak;tidak mungkin
1. 今からではどんなにがんばっても、とうてい間に合わないだろう。
Mulai sekarang, tidak peduli seberapa keras berusaha, sama sekali tidak akan sempat.
2. 1週間でこの仕事を仕上げるなんて、とうてい無理だ。
Menyelesaikan pekerjaan ini dalam satu minggu sama sekali tidak mungkin.
※ 否定的な表現と一緒に使う。
Digunakan bersama ungkapan negatif.
類 とても
sangat
586. 一見
sekilas;sekilas tampak
① 今井さんは一見おとなしそうだが、実はけっこう気が強い。
Imai-san terlihat pendiam pada pandangan pertama, tetapi sebenarnya ia cukup tegas.
※ 後ろに逆接の表現が来る。
Ungkapan kontras datang setelahnya.
② このブランドもののバッグは、一見して偽物だとわかる。
Tas bermerek ini, sekilas terlihat palsu.
※ 「一見して」の形で使う。
Digunakan dalam bentuk 「一見して」。
③ [(名)] あの絵は一見の価値がある。
[名] Lukisan itu patut dilihat.
一見したところ、患者に外傷はないようだった。
Dari pengamatan sekilas, tampaknya pasien tidak mengalami cedera.
慣 百聞は一見にしかず
Seratus kali mendengar tidak sebanding dengan sekali melihat.
587. 一向に
sama sekali (tidak)
1. どれほど働いても、暮らしは一向によくならなかった。
Betapapun kerasnya bekerja, kehidupan tidak kunjung membaik.
※ 後ろに否定的な表現が来る。
Di belakangnya muncul ungkapan negatif.
類 全然、全く
Sama sekali, benar-benar
588. 一概に
tidak bisa disimpulkan begitu saja
1. 有名大学を出たらいい仕事に就けるとは、一概には言えないだろう。
Tidak bisa dikatakan secara umum bahwa lulus dari universitas ternama akan menjamin pekerjaan yang baik.
2. 古い習慣を一概に否定するのはどうだろうか。
Bagaimana kalau menolak begitu saja kebiasaan lama?
※ 否定的な表現と一緒に使う。
Digunakan bersama ungkapan negatif.
関 一律に
Secara seragam
関 一様に
Dengan cara yang sama
589. ろくに
dengan semestinya
① 最近忙しくて、ろくに寝ていない。
Akhir-akhir ini sibuk sehingga tidak cukup tidur.
警察に訴えたが、ろくに調査もしてくれなかった。
Melaporkannya ke polisi, namun mereka bahkan tidak melakukan penyelidikan yang memadai.
② [(連)ろくな] この会社は忙しいばかりで、ろくな給料もくれない。
[layak] Perusahaan ini hanya sibuk saja dan bahkan tidak memberikan gaji yang layak.
※ ①②否定的な表現と一緒に使う。
② Digunakan bersama ungkapan negatif.
関 ろくでもない (例.あんなろくでもないやつとは付き合わない方がいい。)
Tidak berguna. Contoh: Sebaiknya jangan bergaul dengan orang seperti itu yang sama sekali tidak baik.
590. 何でも
apa pun
1. 「最近、スミスさん、見ないね」 「何でも、帰国したらしいよ」
「Belakangan ini, Pak Smith tidak terlihat, ya」 「Katanya, sepertinya dia pulang ke negaranya」
2. 「先ほど田中さんから連絡があり、何でも、交渉はうまくいたとのことです。」
「Baru saja ada kabar dari Pak Tanaka, katanya negosiasi tampaknya berjalan dengan baik。」
※ 後ろに伝聞の表現が来る。
Ungkapan pelaporan (penuturan menurut orang lain) muncul setelahnya.
591. 及び
dan
1. 「ここに住所・氏名及び生年月日を記入してください。」
「Silakan tuliskan alamat, nama, serta tanggal lahir di sini。」
2. 北海道及ぶ東北地方へのバスは3番の乗り場から発車します。
Bus menuju Hokkaido dan wilayah Tohoku berangkat dari peron nomor 3.
※ 助詞「と」を使うよりかたい表現。
Ungkapan yang lebih baku daripada menggunakan partikel 「と」。
類 並びに
serta
592. 並びに
serta;dan
1. 優勝者には優勝カップ並びに賞金百万円が贈られる。
Kepada pemenang akan diberikan piala juara serta hadiah uang sebesar satu juta yen.
2. 「新入生並びに保護者の皆様、本日はご入学おめでとうございます。」
「Kepada para mahasiswa baru serta orang tua/wali, selamat atas penerimaan Anda hari ini。」
※ 改まった場面でよく使われる。
Sering digunakan dalam situasi resmi.
類 及び
serta
593. もしくは
atau
1. 「勤務先、もしくは私の携帯に電話してください。」
「Silakan telepon kantor saya atau ponsel saya。」
2. <出願条件> 四年制大学卒、もしくは同等の学力があると認められる者。
<Syarat pendaftaran> Lulusan universitas empat tahun, atau orang yang dinyatakan memiliki kemampuan akademik yang setara.
類 または
atau
※ 「もしくは」の方がかたい表現。
Kata 「もしくは」 merupakan ungkapan yang lebih formal.
594. 但し
namun;tetapi
1. 「試験が合格点に満たなかった場合は、再試験が受けられます。ただし、有料です。」
「Jika nilai ujian belum mencapai batas kelulusan, Anda dapat mengikuti ujian ulang. Namun, dikenakan biaya。」
2. <医院の掲示> 日曜・祝日、休診。ただし、急患の場合はこの限りにあらず。
<Pengumuman klinik> Tutup pada hari Minggu dan hari libur. Namun, tidak berlaku dalam kasus darurat.
※ 前のことがらに条件や例外を付け加えるときに使う。
Digunakan untuk menambahkan syarat atau pengecualian terhadap pernyataan sebelumnya.
595. なお
selain itu;lagi pula
1. 「次の会合は2月4日午後2時からです。なお、場所は追って連絡します。」
「Pertemuan berikutnya pada 4 Februari pukul 14.00. Perlu diketahui, tempatnya akan diberitahukan kemudian。」
2. 会場の場所は、下の地図を
覧ください。なお、駐車場が狭いので、
自家用車でのご来場はご遠慮ください。
Untuk lokasi acara, lihat peta di bawah. Selain itu, karena tempat parkir terbatas, mohon tidak datang dengan mobil pribadi.
※ 前のことがらに必要事項を付け加えるときに使う。
Digunakan untuk menambahkan hal-hal yang diperlukan pada pernyataan sebelumnya.
☆ (副) なお
Tambahan selain itu
① 彼は10年前に家出したきり、今なお行方が知れない。
Dia meninggalkan rumah sepuluh tahun lalu dan sampai sekarang keberadaannya tidak diketahui.
類 まだ
masih
類 相変わらず
seperti biasa
② 今日は月末で雨が降っているので、道が混んでいる。なお悪いことに、事故が2件も起こって、道路は大渋滞だ。
Hari ini akhir bulan dan hujan, jadi jalanan macet. Yang lebih buruk lagi, dua kecelakaan terjadi sehingga terjadi kemacetan parah di jalan.
類 さらに、いっそう、なおさら
selanjutnya, lebih jauh, apalagi
596. ちなみに
ngomong-ngomong;sebagai informasi
1. 4月からアメリカへ赴任することになりました。ちなみに、単身赴任です。
Mulai bulan ini saya akan ditugaskan ke Amerika. Omong-omong, saya akan menjalani penugasan seorang diri.
※ 簡単な補足などを付け加えるときに使う。
Digunakan ketika menambahkan keterangan tambahan yang singkat.
597. もっとも
meskipun begitu
① 「彼女、やせてきれいになったね。もっとも、僕の前のふっくらしていたときの方が好きだけど。」
「Dia jadi kurus dan terlihat cantik, ya. Meski begitu, aku lebih suka saat dia agak berisi dulu。」
上原君はすばらしい選手だ。もっとも、プロになれるかどうかは、まだわからないが。
上原君 adalah pemain yang hebat. Namun, apakah dia bisa menjadi pemain profesional, itu masih belum diketahui.
※ 前のことがらを肯定しながらも、それに対立することがらを付け加えるときに使う。
Digunakan ketika menambahkan hal yang bertentangan sambil mengakui pernyataan sebelumnya.
類 とは言っても、とは言え
meskipun begitu, meskipun demikian
② [(ナ形)もっともな] あんなことを言われたら、彼女が怒るのももっともだ。
[kata sifat: wajar] Jika dia diberi tahu hal seperti itu, wajar jika dia marah.
「おっしゃることは、まことにごもっともです。」
「Apa yang Anda katakan memang sangat tepat。」
類 当然な、あたりまえな
wajar, lumrah
598. ゆえに
oleh karena itu;karena itu
※ 「故に」という表記もある。
Ada juga penulisan 「故に」。
2. A=B、B=C、ゆえに、A=Cである。
A = B, B = C, oleh karena itu, A = C.
3. 「我思う、ゆえにわれあり」
「我思う、ゆえにわれあり」
4. 裁判官は人を裁く立場にある。ゆえに、公正さが厳しく求められる。
Hakim berada dalam posisi untuk mengadili orang. Oleh karena itu, sikap adil sangat diperlukan.
※ かたい書き言葉。
Bahasa tulis yang kaku.
類 したがって
oleh karena itu
類 そのために
Untuk itu
類 それゆえ
Oleh karena itu
599. よって
oleh karena itu;dengan demikian
※ 「因って」という表記もある。
Ada juga penulisan 「因って」。
2. <賞状> 上記学生は一日も休まず、一度の遅刻・早退もありませんでした。よって、ここにそれを賞します。
<賞状> Mahasiswa yang disebut di atas tidak absen sehari pun dan tidak pernah terlambat atau pulang lebih awal sekalipun. Oleh karena itu, dengan ini kami memberinya penghargaan.
※ かたい書き言葉。
Bahasa tulis yang kaku.
類 そういうわけで
Oleh sebab itu
類 ゆえに
Oleh karena itu
類 それゆえ
Oleh karena itu
600. 第一
pertama-tama
1. 「結婚なんて、まだまだ先ですよ。第一、相手がいません。」
「Menikah itu masih jauh, kok. Pertama, saya belum punya pasangan。」
2. 「カナダ支社への赴任は河野君が適任だと思います。仕事もできるし、英語もできるし、第一、本人が強く希望しています。」
「Saya pikir 河野君 cocok untuk penugasan ke kantor cabang Kanada. Dia pandai bekerja, bisa berbahasa Inggris, dan yang terpenting, dia sendiri sangat menginginkannya。」
※ 他のことより何よりこれが一番の理由だと言いたいときに使う。
Digunakan ketika ingin mengatakan bahwa ini adalah alasan yang paling utama dibanding hal lain.
類 何より
Lebih dari segalanya
※ 本来副詞だが、接続詞のように使う。
Padahal pada dasarnya ini adalah kata keterangan, tetapi digunakan seperti kata penghubung.