Marugoto N3 – Pelajaran 28: Artikel Berita (2) – Kegiatan Sukarela

Kosakata

Kosakata

Kata entriArti
市民しみんwarga
砂浜すなはまpantai berpasir
ビーチボールbola pantai
ひろmemungut
交流こうりゅう(する)berinteraksi
一般いっぱんumum
活動かつどうkegiatan
あせkeringat
全部ぜんぶsemua
トンton

Tata Bahasa

Tata Bahasa


~とともに

bersama ~

◎ Means "at the same time as ~ / along with ~." In this case, it indicates that there are other aims.

1. この地域ちいきでは、工業こうぎょう発展はってんとともに、人口じんこうつづけている。
     Di daerah ini, seiring perkembangan industri, penduduk terus bertambah.

2. 報告書ほうこくしょは、あたらしい情報じょうほうつたえるとともに、計画けんかく中止ちゅうしもとめるものだった。
     Laporan itu selain menyampaikan informasi baru juga meminta agar rencana dihentikan.


~をとおして

melalui ~

◎ Expresses that something acts or acted as a useful method or intermediary.

1. この活動かつどうとおして、彼女かのじょいました。
     Melalui kegiatan ini, saya menjadi kenal dengannya.

2. わたし場合ばあい仕事しごととおして日本語にほんごおぼえました。
     Dalam kasus saya, saya belajar bahasa Jepang melalui pekerjaan.


~たばかり

~ baru saja

◎ 「ばかり」expresses that there is no time for anything else to happen, so this means "Immediately after something ended."

1. その事故じこについては、さっきテレビでったばかりです。
     Mengenai kecelakaan itu, saya baru saja mengetahuinya dari TV tadi.

2. ししたばかりで、まちのことは、まだよくわかりません。
     Saya baru pindah, jadi saya belum begitu tahu tentang kota ini.


~かな

~ Bukan?

◎ An expression used when talking to oneself to indicate somewhat doubtful feelings. As this is used to express something ina way like you are saying it to yourself, it sounds lively.

1. この荷物にもつはここにいていいかな?
     Bolehkah saya meletakkan barang ini di sini?

2. 最初さいしょは、わたしには無理むりかなとおもいました。
     Awalnya saya berpikir, mungkin saya tidak bisa.


~ままにする

~ Biarkan saja

◎ Expresses that a current state will be continued.

1. 空気くうきわるいので、しばらくまどけたままにした。
     Karena udaranya buruk、saya membiarkan jendela terbuka untuk sementara。

2. あとでかたづけますので、そのままにしておいてください。
     Nanti saya akan membereskan、jadi tolong biarkan saja seperti itu。

Membaca

   あさひ海岸かいがんでは3、ABC日本にほん学校がっこうみどりやま)の外国がいこくじんりゅう学生がくせい市民しみんボランティア、やく100にん砂浜すなはまちているごみをあつめるボランティア活動かつどうおこなった。同校どうこうでは毎年まいとしがつにあさひ海岸かいがんでビーチボールだいかいをしており、感謝かんしゃ気持きもちから砂浜すなはまをきれいにするとともに、ごみひろいをとおして、一般いっぱん市民しみんとの交流こうりゅう機会きかいとしている。この活動かつどうは、海水浴かいすいよく花火はなびのシーズンがわったばかりでごみがおおくなる毎年まいとし9がつおこなわれ、今回こんかいで4度目どめになる。あおそらしたあせながしながら1つ1つごみをひろい、全部ぜんぶで2トントラック1台分だいぶんのごみをあつめることができた。留学生りゅうがくせいのグエンさんは、「みなさんとちからわせて海岸かいがんをきれいにできてよかったです。なつ砂浜すなはまをたくさん使つかわせてもらったおれいすこしできたかな、とおもいます。この砂浜すなはまをずっときれいなままにしたいです」とはなした。

CHECK
Q1 なにたいするおれいですか。

☞ Terjemahan
   
あさひ海岸かいがんでは3、ABC日本にほん学校がっこうみどりやま)の外国がいこくじんりゅう学生がくせい市民しみんボランティア、やく100にん砂浜すなはまちているごみをあつめるボランティア活動かつどうおこなった。
Pada tanggal 3, di Pantai Matahari Terbit, sekitar 100 orang, termasuk mahasiswa asing dari Sekolah Bahasa Jepang ABC di Kota Gunung Hijau dan relawan warga, melakukan kegiatan sukarelawan mengumpulkan sampah yang ada di pasir pantai.
同校どうこうでは毎年まいとしがつにあさひ海岸かいがんでビーチボールだいかいをしており、感謝かんしゃ気持きもちから砂浜すなはまをきれいにするとともに、ごみひろいをとおして、一般いっぱん市民しみんとの交流こうりゅう機会きかいとしている。
Sekolah tersebut setiap tahun pada bulan Juli mengadakan turnamen bola pantai di Pantai Matahari Terbit; sebagai bentuk rasa terima kasih, mereka membersihkan pasir pantai dan melalui kegiatan memungut sampah menjadikannya kesempatan untuk berinteraksi dengan warga umum.
この活動かつどうは、海水浴かいすいよく花火はなびのシーズンがわったばかりでごみがおおくなる毎年まいとし9がつおこなわれ、今回こんかいで4度目どめになる。
Kegiatan ini diadakan setiap bulan September, ketika musim berenang di laut dan kembang api baru saja berakhir sehingga sampah banyak, dan kali ini merupakan yang keempat.
あおそらしたあせながしながら1つ1つごみをひろい、全部ぜんぶで2トントラック1台分だいぶんのごみをあつめることができた。
Di bawah langit biru、sambil berkeringat、memungut sampah satu per satu、kami berhasil mengumpulkan sampah sebanyak satu truk berkapasitas 2 ton。
留学生りゅうがくせいのグエンさんは、「みなさんとちからわせて海岸かいがんをきれいにできてよかったです。
Mahasiswa asing Nguyen berkata、「Saya senang bisa membersihkan pantai dengan bekerja sama dengan semua orang。
なつ砂浜すなはまをたくさん使つかわせてもらったおれいすこしできたかな、とおもいます。
Saya rasa ini mungkin sedikit bentuk terima kasih karena kami banyak memanfaatkan pantai ini pada musim panas、saya pikir。
この砂浜すなはまをずっときれいなままにしたいです」とはなした。
Saya ingin pantai ini tetap bersih selamanya」 ujarnya。


CHECK
Q1 なにたいするおれいですか。
      Untuk apa ucapan terima kasih itu?
An ビーチボール大会たいかい場所ばしょ利用りようさせてもらったこと。
      Telah diberi izin menggunakan lokasi untuk turnamen bola pantai。