Kanji Look and Learn – Pelajaran 30

BUNYI
あす,と-ぶ, と-ばす, -と-ばす, とび
ARTI
terbang
とりはねひろげてんでいます

Burung itu terbang sambil membentangkan sayapnya.

ぶ : terbang
飛行機ひこうき : pesawat terbang
す : melompat keluar
ばす : menerbangkan
飛行場ひこうじょう : bandara
む : melompat masuk
きる : terbangun tiba-tiba
BUNYI
はた
ARTI
mesin;kesempatan
いとからぬのるのに、機械きかい使つかいました

Untuk menenun kain dari benang, saya menggunakan mesin kayu.

飛行機ひこうき : pesawat terbang
機会きかい : kesempatan
洗濯機せんたくき : mesin cuci
機械きかい : mesin
機能きのう : fungsi
機嫌きげん : suasana hati
機関きかん : lembaga
機関きかん : krisis
機織はたお : mesin tenun
BUNYI
シツ
うしな-う
ARTI
hilang;kehilangan
おっと仕事しごとうしなっていています

Suami saya menangis karena kehilangan pekerjaannya.

うしなう : kehilangan
失業しつぎょう : pengangguran
失礼しつれいな : tidak sopan
失敗しっぱいする : gagal
失恋しつれんする : patah hati
失望しつぼう : kekecewaan
失神しっしんする : pingsan
BUNYI
テツ
→銕[夷
ARTI
besi
てつきんくらべて価値かちうしないました

Besi kehilangan nilainya dibandingkan dengan emas.

地下鉄ちかてつ : kereta bawah tanah
てつ : besi
鉄道てつどう : kereta api
私鉄してつ : kereta api swasta
鉄板てっぱんき : teppanyaki
鉄筋てっきんコンクリート : beton bertulang
BUNYI
ソク
はや-い
ARTI
cepat
わたし花束はなたばすみやかにとどけます

Saya akan segera mengantarkan buket bunga.

はやい : cepat
早速さっそく : segera
速達そくたつ : pengiriman kilat
快速かいそく電車でんしゃ : kereta ekspres
高速こうそく道路どうろ : jalan tol
時速じそく : kecepatan per jam
すみやかな : cepat
BUNYI
じ,おく-れる, おく-らす, おそ-い
ARTI
lambat
ひつじやすんでいたため、おくれてしまいました

Domba terlambat karena sedang beristirahat.

おそい : lambat
おくれる : terlambat
遅刻ちこくする : datang terlambat
おくれる : ketinggalan
おくれ : keterlambatan
BUNYI
チュウ
ARTI
parkir;ditempatkan
主人しゅじんうまがここにいます

Pemilik dan kudanya ada di sini.

駐車ちゅうしゃする : parkir
駐車場ちゅうしゃじょう : tempat parkir
駐日ちゅうにち大使たいし : duta besar di Jepang
BUNYI
ハク
と-まる
ARTI
menginap;berlabuh
海辺うみべしろいホテルにまりました

Menginap di hotel putih di tepi pantai.

二泊にはく三日みっか : dua malam tiga hari
一泊いっぱくする : menginap semalam
まる : menginap
める : menginapkan
宿泊しゅくはく : penginapan
BUNYI
セン
ふな、ふね
ARTI
kapal
このふね八人はちにんれるそうです

Kapal ini katanya bisa menampung delapan orang.

ふね : kapal
船便ふなびん : pengiriman laut
風船ふうせん : balon
造船ぞうせん : pembuatan kapal
客船きゃくせん : kapal penumpang
貨物船かもつせん : kapal kargo
船長せんちょう : nahkoda
船旅ふなたび : perjalanan dengan kapal
BUNYI
すわ-る
ARTI
duduk;tempat duduk
二人ふたりひとつちうえすわります

Dua orang duduk di tanah.

すわる : duduk
口座こうざ : rekening bank
座席ざせき : kursi
座布団ざぶとん : bantal duduk
座談会ざだんかい : diskusi panel
座敷ざしき : ruang tatami
BUNYI
セキ
ARTI
kursi;tempat duduk
このみせには21のせきがあります

Di toko ini ada 21 tempat duduk.

せき : tempat duduk
出席しゅっせき : kehadiran
空席くうせき : kursi kosong
欠席けっせき : ketidakhadiran
客席きゃくせき : kursi penonton
着席ちゃくせきする : duduk
BUNYI
トウ
しま] →嶋嶌[鳥
ARTI
pulau
とりしまにあるやまうえやすんでいます

Burung sedang beristirahat di puncak gunung di pulau itu.

しま : pulau
半島はんとう : semenanjung
列島れっとう : kepulauan
島国しまぐに : negara kepulauan
島民とうみん : penduduk pulau
無人島むじんとう : pulau tak berpenghuni
BUNYI
リク
ARTI
daratan;tanah
ここにはバスていしかありません

Di sini hanya ada halte bus.

大陸たいりく : benua
りく : daratan
着陸ちゃくりく : pendaratan
上陸じょうりく : pendaratan (naik ke darat)
陸軍りくぐん : angkatan darat
陸上りくじょう : di darat
BUNYI
コウ
みなと
ARTI
pelabuhan
みんなでみなとあつまりましょう

Mari kita semua berkumpul di pelabuhan.

空港くうこう : bandara
みなと : pelabuhan
神戸こうべこう : Pelabuhan Kobe
港町みなとまち : kota pelabuhan
BUNYI
キョウ
はし
ARTI
jembatan
でできたはし建物たてものです

Jembatan dan bangunan itu terbuat dari kayu.

はし : jembatan
鉄橋てっきょう : jembatan besi
歩道橋ほどうきょう : jembatan penyeberangan
つりばし : jembatan gantung
BUNYI
コウ
まじ-わる
ARTI
persimpangan;pertukaran
ちち交差点こうさてんわたっています

Ayah sedang menyeberang persimpangan.

交番こうばん : pos polisi
交差点こうさてん : persimpangan
交通こうつう事故じこ : kecelakaan lalu lintas
交換こうかん : pertukaran
外交官がいこうかん : diplomat
じる : bercampur
まじわる : bersinggungan
わす : saling bertukar