わたしは 水よう日に「英語で 話す 会」に 行っています。
Tuwing Miyerkules, pumupunta ako sa 「英語で 話す 会」.
この 会には 日本人と 外国人が 10人くらい いますが、先生は いません。
Sa pagpupulong na ito, may humigit-kumulang 10 Hapones at mga dayuhan, ngunit walang guro.
会の みなさんは 英語が じょうずですが、もっと じょうずに なりたいと 言います。
Magaling ang lahat sa pagpupulong sa Ingles, pero sinasabi nila na gusto nilang maging mas mahusay.
だから、みんなで いろいろな ことを 英語を つかって 話します。
Kaya, nagsasalita kami ng iba't ibang bagay sa Ingles.
今まで、ニュースや 旅行の 話、お金の 話などを しました。
Hanggang ngayon, napag-usapan namin ang balita, paglalakbay, usaping pera, at iba pa.
絵本を 読んだり、歌を 歌ったり した ことも あります。
Minsan nagbasa kami ng mga aklat pambata at umawit rin.
私は 英語が あまり じょうずでは ありませんが、みなさんが とても やさしいので、学校で 勉強するより、この 会で 英語を 話す ほうが 楽しいです。
Hindi ako gaanong magaling sa Ingles, pero mabait ang lahat kaya mas masaya akong magsalita ng Ingles dito kaysa mag-aral sa paaralan.
問1 この 会に どんな 人が 来ていますか。
Tanong 1: Anong uri ng mga tao ang pumupunta sa pagpupulong na ito?
1 英語の 先生に なりたい 人
Mga taong gustong maging guro ng Ingles.
2 英語が もっと じょうずに なりたい 人
Mga taong gustong mas gumaling sa Ingles.
3 英語が じょうずではない 人
Mga taong hindi magaling sa Ingles.
4 学校では 勉強したくない 人
Mga taong hindi gustong mag-aral sa paaralan.
問2 「わたし」は どうして「英語で 話す 会」に 行っていますか。
Tanong 2: Bakit pumupunta si 「ako」 sa 「英語で 話す 会」?
1 会の みんなが しんせつで 楽しいからです。
Dahil mabait at masaya ang lahat sa pagpupulong.
2 会には お金を はらわないからです。
Dahil hindi kailangan magbayad sa pagpupulong.
3 会の みんなが 英語を 教えるからです。
Dahil nagtuturo ang lahat sa pagpupulong ng Ingles.
4 会では いちばん 英語が へただからです。
Dahil siya ang pinaka-mahina sa Ingles sa pagpupulong.