フリーマーケットを しっていますか。
Alam mo ba ang flea market?
フリーマーケットは 公園などで、いろいろな 人が ひらく お店です。
Ang flea market ay isang pamilihan na inihahawak ng iba't ibang tao sa mga parke at iba pang lugar.
お店では 新しい 物や 古い 物など 売っています。
Sa mga tindahan, nagbebenta sila ng mga bagong gamit at mga lumang gamit.
たとえば、子どもの 服や 本などです。
Halimbawa, mga damit ng bata at mga libro.
子どもの 服は、 今年 着た 服でも、たぶん 来年 着ません。
Ang mga damit ng bata, kahit isinuot lang ngayong taon, malamang hindi na isusuot sa susunod na taon.
だから、フリーマーケットで 売る 人が たくさん います。
Kaya maraming tao ang nagbebenta sa flea market.
一つの 服は 100円くらいです。
Ang isang damit ay mga 100 yen.
安いですね。
Mura, hindi ba?
子どもの 本も 同じで、売る 人が たくさん います。
Ganon din sa mga libro ng bata; maraming nagbebenta.
わたしも ときどき フリーマーケットで お店を 出します。
Minsan din, nagtatayo ako ng stall sa flea market.
自分の 服や くつなどを 売ります。
Ibinibenta ko ang sarili kong mga damit, sapatos, at iba pa.
ぜんぶ 100円くらいです。
Pawang mga 100 yen lahat.
わたしは 着ない 服などを すてるのが 好きではないので、フリーマーケットは とても いいと 思います。
Hindi ko gusto itapon ang mga damit na hindi na sinusuot ko, kaya sa tingin ko ay napakainam ng flea market.
-----------------&&&-----------------
問1 どうして 子どもの 本を 売る 人が たくさん いますか。
Tanong 1: Bakit maraming nagbebenta ng mga libro ng bata?
1 新しい 本も 古い 本も たくさん あるからです。
Dahil marami ang bagong libro at lumang libro.
2 今年 読んだ 本でも、たぶん 来年 読まないからです。
Dahil kahit mga librong binasa ngayong taon, malamang hindi na babasahin sa susunod na taon.
3 ほかにも、本を 売る 人が たくさん いるからです。
Dahil marami pang iba na nagbebenta ng libro.
4 一つの 本を 100円くらいで 買う 人が いるからです。
Dahil may mga taong bumibili ng isang libro sa presyong mga 100 yen.
問2 「わたし」は どうして フリーマーケットで お店を 出しますか。
Tanong 2: Bakit nagtitinda si 「ako」 sa flea market?
1 フリーマーケットは 安いからです。
Dahil mura ang flea market.
2 あまり お金が ないからです。
Dahil wala masyadong pera.
3 使わない 物を すてるのが きらいだからです。
Dahil ayaw niyang itapon ang mga bagay na hindi na niya ginagamit.
4 きらいな 服や くつが たくさん あるからです。
Dahil marami siyang hindi gustong damit at sapatos.