中文 – Bacaan Sedang – Mondai 3


フリーマーケットを しっていますか。フリーマーケットは 公園(こうえん)などで、いろいろな (ひと)が ひらく お(みせ)です。お(みせ)では (あたら)しい (もの)や (ふる)い (もの)など ()っています。たとえば、()どもの (ふく)や (ほん)などです。()どもの (ふく)は、 今年(ことし) ()た (ふく)でも、たぶん 来年(らいねん) ()ません。だから、フリーマーケットで ()る (ひと)が たくさん います。(ひと)つの (ふく)は 100(えん)くらいです。(やす)いですね。()どもの (ほん)も (おな)じで、()る (ひと)が たくさんいます。

わたしも ときどき フリーマーケットで お(みせ)を ()します。自分(じぶん)の (ふく)や くつなどを ()ります。ぜんぶ 100(えん)くらいです。わたしは ()ない (ふく)などを すてるのが ()きではないので、フリーマーケットは とても いいと (おも)います。 

(とい)1 どうして ()どもの (ほん)を ()る (ひと)が たくさんいますか。

1 (あたら)しい (ほん)も (ふる)い (ほん)も たくさん あるからです。

2 今年(ことし) ()んだ (ほん)でも、たぶん 来年(らいねん) ()まないからです。

3 ほかにも、(ほん)を ()る (ひと)が たくさん いるからです。

4 (ひと)つの (ほん)を 100(えん)くらいで ()う (ひと)が いるからです。

(とい)2「わたし」は どうして フリーマーケットで お(みせ)を ()しますか。

1 フリーマーケットは (やす)いからです。

2 あまり お(かね)が ないからです。

3 使(つか)わない (もの)を すてるのが きらいだからです。

4 きらいな (ふく)や くつが たくさん あるからです。

☞ Kunci jawaban + Terjemahan

フリーマーケットを しっていますか。

Apakah kamu tahu tentang pasar loak?

フリーマーケットは 公園(こうえん)などで、いろいろな (ひと)が ひらく お(みせ)です。

Pasar loak adalah pasar yang diadakan di taman atau tempat lain, di mana berbagai orang membuka lapak.

(みせ)では (あたら)しい (もの)や (ふる)い (もの)など ()っています。

Di sana dijual barang-barang baru maupun bekas.

たとえば、()どもの (ふく)や (ほん)などです。

Misalnya pakaian anak atau buku.

()どもの (ふく)は、 今年(ことし) ()た (ふく)でも、たぶん 来年(らいねん) ()ません。

Pakaian anak, meskipun dipakai tahun ini, mungkin tidak akan dipakai tahun depan.

だから、フリーマーケットで ()る (ひと)が たくさん います。

Oleh karena itu banyak orang yang menjualnya di pasar loak.

(ひと)つの (ふく)は 100(えん)くらいです。

Satu potong pakaian harganya sekitar 100 yen.

(やす)いですね。

Murah, ya.

()どもの (ほん)も (おな)じで、()る (ひと)が たくさん います。

Buku anak juga demikian, banyak orang yang menjualnya.

わたしも ときどき フリーマーケットで お(みせ)を ()します。

Saya juga kadang-kadang membuka lapak di pasar loak.

自分(じぶん)の (ふく)や くつなどを ()ります。

Saya menjual pakaian dan sepatu milik sendiri.

ぜんぶ 100(えん)くらいです。

Semua harganya sekitar 100 yen.

わたしは ()ない (ふく)などを すてるのが ()きではないので、フリーマーケットは とても いいと (おも)います。 

Saya tidak suka membuang barang seperti pakaian yang tidak terpakai, jadi saya pikir pasar loak sangat baik.

-----------------&&&-----------------

(とい)1 どうして ()どもの (ほん)を ()る (ひと)が たくさん いますか。

   Pertanyaan 1: Mengapa banyak orang menjual buku anak?

1 (あたら)しい (ほん)も (ふる)い (ほん)も たくさん あるからです。

        Karena banyak buku, baik yang baru maupun yang lama.

2 今年(ことし) ()んだ (ほん)でも、たぶん 来年(らいねん) ()まないからです。

        Karena buku yang dibaca tahun ini mungkin tidak akan dibaca tahun depan.

3 ほかにも、(ほん)を ()る (ひと)が たくさん いるからです。

        Karena orang lain juga banyak yang menjual buku.

4 (ひと)つの (ほん)を 100(えん)くらいで ()う (ひと)が いるからです。

        Karena ada orang yang membeli buku seharga sekitar 100 yen.

(とい)2 「わたし」は どうして フリーマーケットで お(みせ)を ()しますか。

   Pertanyaan 2: Mengapa 'saya' membuka lapak di pasar loak?

1 フリーマーケットは (やす)いからです。

        Karena pasar loaknya murah.

2 あまり お(かね)が ないからです。

        Karena tidak memiliki banyak uang.

3 使(つか)わない (もの)を すてるのが きらいだからです。

        Karena tidak suka membuang barang yang tidak dipakai.

4 きらいな (ふく)や くつが たくさん あるからです。

        Karena ada banyak pakaian atau sepatu yang tidak disukai.