チャリヤーさんは、おなかが 痛くて、きのう、病院で 薬を もらいました。
Si Chariya ay sumakit ang tiyan kaya kahapon kumuha siya ng gamot sa ospital.
今日は、おなかは 痛くありません。
Ngayon, hindi masakit ang kanyang tiyan.
チャリヤーさんは、今日、薬を どう 飲みますか。
Paano iinumin ni Chariya ang mga gamot ngayon?
1 ごはんの あとに 1を 3回、ごはんの あいだに 2を 2回 飲んで、3は 飲みません。
Inumin ang [1] ng 3 beses pagkatapos kumain, inumin ang [2] ng 2 beses sa pagitan ng pagkain, at huwag inumin ang [3].
2 ごはんの あとに 1を 3回、ごはんの あいだに 2を 2回、3を 1回 飲みます。
Inumin ang [1] ng 3 beses pagkatapos kumain, inumin ang [2] ng 2 beses sa pagitan ng pagkain, at inumin ang [3] ng 1 beses.
3 ごはんの あとに 1を 3回、ごはんの あとに 2を 2回 飲んで、3は 飲みません。
Inumin ang [1] ng 3 beses pagkatapos kumain, inumin ang [2] ng 2 beses pagkatapos kumain, at huwag inumin ang [3].
4 おなかが 痛くないので、1も 2も 3も 飲みません。
Dahil hindi masakit ang tiyan, hindi iinumin ang [1], [2], o [3].
5日分の 薬です。
Ito ay gamot para sa ilang araw.
5日間 飲んで ください。
Uminom ng mga ito sa loob ng ilang araw.
1.フェルミロン Fermiron | S食後 Pagkatapos kumain | 1日3回、ごはんを 食べたあと、30分以内に 飲んでください。 3 beses kada araw: Inumin pagkatapos kumain, sa loob ng 30 minuto pagkatapos kumain. |
2.コロビッツ Korovits | 食間 Sa pagitan ng pagkain | 1日2回、ごはんを 食べる まえか、ごはんと ごはんの あいだに 飲んでください。 2 beses kada araw: Inumin bago kumain o sa pagitan ng dalawang pagkain. |
3.ジズパ Jizupa | とんぷく Pampawala ng sakit (asukal na inumin kapag masakit) | 痛いときだけ、飲んでください。 Uminom lamang kapag masakit. |