食べることができるのに、食べ物をすてることがあります。
Minsan itinatapon ang pagkain kahit maaari pa itong kainin.
たとえば、店で売れなかった場合や、家庭で、たくさん料理を作って少ししか食べられなかったり、食べるのを忘れてしまったりする場合です。
Halimbawa, kapag hindi nabenta sa tindahan, o sa bahay kapag nagluto ng marami at kakaunti lang ang nakain, o kapag nakalimutan kainin ang inihanda.
これは「食品ロス」と呼ばれ、問題になっているそうです。
Ito ay tinatawag na 「pagkasayang ng pagkain」 at sinasabing nagiging isang problema.
この問題をなくすためには、どうすればいいでしょうか。
Ano ang dapat gawin para mawala ang problemang ito?
店には、食べ物をたくさんおかないほうがいいです。
Mas mabuting huwag maglagay ng maraming pagkain sa tindahan.
売れないで残ってしまうものを少なくしましょう。
Bawasan natin ang mga pagkaing naiwan dahil hindi nabenta.
家庭では、食べ物を買いすぎたり、料理をたくさん作りすぎたりしないことが大切です。
Sa tahanan, mahalagang huwag bumili nang sobra o magluto nang labis.
問1:
この文章で、言いたいことは何ですか。
Ano ang nais ipahayag ng tekstong ito?
「食品ロス」が問題になっているのは、ほんとうですか。
Totoo ba na nagiging problema ang 「pagkasayang ng pagkain」?
店でも家庭でも、「食品ロス」を少なくしましょう。
Sa tindahan man o sa tahanan, bawasan natin ang 「pagkasayang ng pagkain」.
店でも家庭でも、「食品ロス」が増えています。
Sa tindahan man o sa tahanan, dumarami ang 「pagkasayang ng pagkain」.
「食品ロス」を少なくすることは、とても難しいです。
Napakahirap bawasan ang 「pagkasayang ng pagkain」.