茶道教室に参加する方へ
Para sa mga lalahok sa klase ng seremonya ng tsaa
茶道の楽しさは、ゆっくりした時間が加えることです。
Ang kasiyahan ng seremonya ng tsaa ay ang pagbibigay ng mabagal at mapayapang sandali.
いっしょにお茶をいただく人たちを「客」といいますが、身分、職業、年齢、性別などの制限はありません。
Ang mga taong kasamang umiinom ng tsaa ay tinatawag na 「mga bisita」, ngunit walang limitasyon sa katayuan, propesyon, edad, kasarian, atbp.
そこでは、政治・経済や社会の問題などは話さないという約束があります。
Doon, may kasunduan na hindi pag-uusapan ang mga usaping tulad ng politika, ekonomiya, o mga suliraning panlipunan.
話題は、茶道のこと、花や芸術のことなどを選びます。
Pinipili ang mga paksa tulad ng seremonya ng tsaa, mga bulaklak at sining.
毎日忙しい人でも、心が落ち着いて、静かな雰囲気を楽しむことができます。
Kahit ang mga taong abala araw-araw ay maaaring mapanatag ang loob at masiyahan sa tahimik na kapaligiran.
参加費は・・・
Ang bayad sa paglahok ay...
〇〇市茶道を楽しむ会
Samahan ng Lungsod XX na Nasisiyahan sa Seremonya ng Tsaa
問1 「〇〇市茶道を楽しむ会」が、参加する人に伝えたいことはどれか。
問1 Alin ang nais iparating ng 「〇〇市茶道を楽しむ会」sa mga lalahok?
1 茶道は、いろいろな職業の人とどんなことでも話せて楽しい。
Ang seremonya ng tsaa ay masaya dahil puwede kang makipag-usap tungkol sa kahit ano sa mga taong may iba't ibang propesyon.
2 茶道は、社長、社員、年寄り、子供、だれでも一緒に楽しめる。
Ang seremonya ng tsaa ay maaaring ikasiya ng sinuman—mga pinuno, empleyado, matatanda, at mga bata.
3 「客」がみな同じ会社の人なら、仕事の話をしても大丈夫だ。
Kung ang lahat ng 「mga bisita」 ay mga tao mula sa iisang kumpanya, ayos lang na pag-usapan ang trabaho.
4 茶道はゆっくり行うので、忙しい人は楽しむことができない。
Dahil isinasagawa nang mabagal ang seremonya ng tsaa, hindi ito maaaring ikasiya ng mga taong abala.