1 お酒を買いに行く
2 別の店にお酒を飲みに行く
3 ラーメンを食べに行く
4 家に帰る
ビヤホールを出たところで、会社の同僚二人が話しています。二人はこのあと、どこへ行きますか。
Ⓜ1:このビヤホール、なかなか良かったよな。
Ⓜ2:うん、あの値段にしちゃ、料理もうまかったし。
Ⓜ1:・・・まだ時間、早いなあ。あのさあ、この近くに「ひさご」っていうお店があるんだけど、日本酒がすごくうまいんだよ。ちょっと、どう?
Ⓜ2:お前は酒、強いからなあ。こっちはもう、酒は十分だよ。それよりラーメンでも食べて帰りたい。
Ⓜ1:うん、それもいいな。だけど、ラーメンの前に、ちょっとだけ寄ってこうよ。お店、すぐ近くだからさ。
Ⓜ2:しょうがないなあ、もう。ちょっとだけだぞ。
二人はこのあと、どこへ行きますか。
【正解】2
ビヤホールを出たところで、会社の同僚二人が話しています。二人はこのあと、どこへ行きますか。
Paglabas nila ng beer hall, nag-uusap ang dalawang kasamahan sa trabaho. Saan pupunta ang dalawa pagkatapos nito?
Ⓜ1:このビヤホール、なかなか良かったよな。
Ang beer hall na ito, maganda talaga.
Ⓜ2:うん、あの値段にしちゃ、料理もうまかったし。
Oo, para sa presyo, masarap din ang pagkain.
Ⓜ1:・・・まだ時間、早いなあ。あのさあ、この近くに「ひさご」っていうお店があるんだけど、日本酒がすごくうまいんだよ。ちょっと、どう?
…Ah, maaga pa. Alam mo, may tindahan dito malapit na tinatawag na 「ひさご」; ang sarap ng kanilang sake. Ano, sasama ka ba sandali?
Ⓜ2:お前は酒、強いからなあ。こっちはもう、酒は十分だよ。それよりラーメンでも食べて帰りたい。
Ikaw eh, malakas uminom. Sapat na ang alak para sa akin. Mas gusto ko pang kumain ng ramen bago umuwi.
Ⓜ1:うん、それもいいな。だけど、ラーメンの前に、ちょっとだけ寄ってこうよ。お店、すぐ近くだからさ。
Oo, ayos din 'yan. Pero bago kumain ng ramen, dumaan muna tayo sandali doon. Malapit lang naman ang tindahan.
Ⓜ2:しょうがないなあ、もう。ちょっとだけだぞ。
Ay sige na nga, sandali lang ha.
二人はこのあと、どこへ行きますか。
Saan pupunta ang dalawa pagkatapos nito?
【正解】2