Aralin 43: Mga Salitang Nag-uugnay

Bokabularyo

SalitaVí DụKahulugan
接続詞せつぞくしpang-ugnay
あるいは卒業そつぎょうしたら、大学院だいがくいん進学しんがくするか、あるいは、留学りゅうがくしようかとおもっています。o;marahil
そうしてこうしてまたおいすることができて、とてもうれしいです。at saka;pagkatapos
さてとくなランチだったね。満足まんぞく満足まんぞく。さて、これからどこにこうか。ngayon naman;sige
しかもこのソフトはとても便利べんりで、しかも無料むりょうなんです。bukod pa rito;higit pa rito
したがって当社とうしゃ製品せいひんはすべて手作てづくりなんです。したがって、ひとひとつが微妙びみょうちがうんです。samakatuwid;dahil dito
すなわち会社かいしゃおおきな財産ざいさんひとつがひとです。すなわち、みなさんです。ibig sabihin;sa madaling salita
そういえばそういえば、このあいだはなしはどうなりましたか。sabi nga pala;naalala ko
そこでいま、このことが世界せかいじゅう問題もんだいになっています。そこで、みなさんにおたずねします。kaya;dahil dito
そのうえいま仕事しごとだけでも大変たいへんなのに、そのうえ、海外かいがい出張しゅっちょうくなんて、そんなの無理むりだよ。bukod pa rito;higit pa rito
それでもうまくいかない可能性かのうせいたかいけど、それでもやってみたい。gayunpaman;kahit ganoon
それとも夏休なつやすみの旅行りょこう京都きょうとく?それとも、名古屋なごやにする?o;o kaya
それなのに「おにいちゃん、今朝けさねつが38あったんだって」「えっ、それなのに学校がっこうったの!?」gayunpaman;sa kabila noon
それにしては彼女かのじょ日本にほんてから日本語にほんごならはじめたんだった」「へー、それにしては、うまいね」kung iisipin iyon;sa kabila niyon
それにしてもそれにしても、このほん面白おもしろいね。kahit ganoon pa man;gayunpaman
だが実験じっけん失敗しっぱいをくりかえした。だが、かれらはしてあきらめなかった。ngunit;subalit
だけど今度こんど講演会こうえんかい面白おもしろそうだね」「だけど、けないんでしょ?」pero;ngunit
ただワンさんはやさしくてかわいいひとです。ただ、おこるとこわいですよ。lamang (only);libre (free)
だたしこのほんんでいいよ。ただし、よごしたりしないでね。ngunit;gayunpaman
たった時間じかんもかけて、たったこれだけしかけなかったの?lamang;kakaunti
だったら「あー、ねむくてつらい」「だったら、はやればよかったのに」kung ganoon
だってそんなの、からないよ。だって、なに説明せつめいしてくれなかったから。kasi;pero
ところがところが、あらたな事実じじつあきらかになりました。subalit;gayunpaman
ところでとろろで、どうしてきゅうにフラメンコをならうようになったんですか。saka nga pala
なおなお、最終日さいしゅうびは5終了しゅうりょうになります。dagdag pa;tandaan
 +名詞めいし+pangngalan
あらゆるあらゆる方法ほうほうためしてみたが、うまくいかなかった。lahat ng;bawat
ある以前いぜん、ある生徒せいとからこういう質問しつもんけたことがあります。isang (certain);may-roon (there is)
たいした彼女かのじょ、こんな大変たいへん仕事しごと一人ひとりでやっているんですか。たいしたひとだなあ。malaki (considerable);kahanga-hanga (great)
ほんのほんのすこしですが、うちのはたけでどとれた野菜やさいです。よかったらどうぞ。kakaunti lamang;mero

Pagsasanay

例文

時給(じきゅう)は1000(えん)です。ただし最初(さいしょ)の2週間(しゅうかん)は800(えん)です。

②このパソコンソフトはとても便利(べんり)で、しかも無料(むりょう)なんですよ。

③「そういえば、この(あいだ)(はなし)はどうなったの?」「まだ(なに)()まってない」

(いま)仕事(しごと)だけでも(いそが)しいのに、その(うえ)、ほかの仕事(しごと)もとなると、(むずか)しです。

夏休(なつやす)みの旅行(りょこう)教頭(きょうとう)()く?それとも名古屋(なごや)にする?

☞ Salin

時給(じきゅう)は1000(えん)です。ただし最初(さいしょ)の2週間(しゅうかん)は800(えん)です。

Ang orasang sahod ay 1000 yen. Pero sa unang dalawang linggo, 800 yen lang。

②このパソコンソフトはとても便利(べんり)で、しかも無料(むりょう)なんですよ。

Napaka-kapaki-pakinabang ng software na ito para sa computer, at libre pa。

③「そういえば、この(あいだ)(はなし)はどうなったの?」「まだ(なに)()まってない」

「Oo nga, paano na yung napag-usapan natin noong isang araw?」「Wala pang napagpasyahan」

(いま)仕事(しごと)だけでも(いそが)しいのに、その(うえ)、ほかの仕事(しごと)もとなると、(むずか)しです。

Abala na ako sa kasalukuyang trabaho, at kung may dagdag pang trabaho, magiging mahirap。

夏休(なつやす)みの旅行(りょこう)教頭(きょうとう)()く?それとも名古屋(なごや)にする?

Sa bakasyon ng tag-init, pupunta ba tayo sa Kyoto? O sa Nagoya?。


ドリル

1)

①ほんの(a.わずかな b.たいした)時間(じかん)でも、時間(じかん)があれば単語(たんご)(おぼ)えるようにしています。

②この部屋(へや)は、(ひろ)いし家賃(やちん)やすいです。(a.たった b.ただ)、(えき)からはちょっと(とお)りですね。

台風(たいふう)飛行機(ひこうき)()べないかもしれないと(おも)いましたが、(a.そこで b.こうして)無地(むじ)沖縄(おきなわ)()くことができてよかったです。

日時(にちじ)場所(ばしょ)以下(いか)(とお)りです。(a.しかも b.なお)、詳細(しょうさい)後日(ごじつ)メールでご連絡(れんらく)します。

⑤「さくささんと()うのって、明日(あした)?」「うん。(a.だけど b.だが)、まだ時間(じかん)がわからないのよ」

☞ Sagot

①ほんのわずかな時間(じかん)でも、時間(じかん)があれば単語(たんご)(おぼ)えるようにしています。

②この部屋(へや)は、(ひろ)いし家賃(やちん)やすいです。ただ(えき)からはちょっと(とお)りですね。

台風(たいふう)飛行機(ひこうき)()べないかもしれないと(おも)いましたが、こうして無地(むじ)沖縄(おきなわ)()くことができてよかったです。

日時(にちじ)場所(ばしょ)以下(いか)(とお)りです。なお詳細(しょうさい)後日(ごじつ)メールでご連絡(れんらく)します。

⑤「さくささんと()うのって、明日(あした)?」「うん。だけど、まだ時間(じかん)がわからないのよ」

☞ Sagot + Salin

①ほんのわずかな時間(じかん)でも、時間(じかん)があれば単語(たんご)(おぼ)えるようにしています。

Kahit sandali lang, kapag may oras ako sinisikap kong matutunan ang mga salita.

②この部屋(へや)は、(ひろ)いし家賃(やちん)やすいです。ただ(えき)からはちょっと(とお)りですね。

Maluwang ang kuwartong ito at mura ang upa. Pero medyo malayo ito mula sa estasyon.

台風(たいふう)飛行機(ひこうき)()べないかもしれないと(おも)いましたが、こうして無地(むじ)沖縄(おきなわ)()くことができてよかったです。

Inakala kong baka hindi makalipad ang eroplano dahil sa bagyo, pero masaya ako na nakarating ako nang ligtas sa Okinawa.

日時(にちじ)場所(ばしょ)以下(いか)(とお)りです。なお詳細(しょうさい)後日(ごじつ)メールでご連絡(れんらく)します。

Narito ang petsa at lugar. Ang mga detalye ay ipapaalam sa pamamagitan ng email sa ibang araw.

⑤「さくささんと()うのって、明日(あした)?」「うん。だけど、まだ時間(じかん)がわからないのよ」

「Makikipagkita ka ba bukas sa kanya?」「Oo. Pero hindi ko pa alam kung anong oras.」


2)

①Aチームが25ポイント、B チームが22ポイント。( )、Aチームの()ちです。

②うん、その(はなし)についてはわかった。( )、今日(きょう)はこれからどうしようか。

昨日(きのう)は、いつもより(はや)()たんです。( )、(いま)朝寝坊(あさねぼう)してしまいました。

④「このCD,いいね。ちょっと()してもらえない?」「いいよ。( )、(つぎ)授業(じゅぎょう)(とき)()ってきてくれる?」

a.したがって  b.ただし  c.ところで  d.だって  e.それなのに
☞ Sagot

①Aチームが25ポイント、B チームが22ポイント。(したがって)、Aチームの()ちです。

②うん、その(はなし)についてはわかった。(ところで)、今日(きょう)はこれからどうしようか。

昨日(きのう)は、いつもより(はや)()たんです。(それなのに)、(いま)朝寝坊(あさねぼう)してしまいました。

④「このCD,いいね。ちょっと()してもらえない?」「いいよ。(ただし)、(つぎ)授業(じゅぎょう)(とき)()ってきてくれる?」

☞ Sagot + Salin

①Aチームが25ポイント、B チームが22ポイント。(したがって)、Aチームの()ちです。

Ang Koponan A ay may 25 puntos, ang Koponan B ay may 22 puntos. Samakatuwid, panalo ang Koponan A.

②うん、その(はなし)についてはわかった。(ところで)、今日(きょう)はこれからどうしようか。

Oo, naiintindihan ko ang usaping iyon. Saka, ano ang gagawin natin ngayon?

昨日(きのう)は、いつもより(はや)()たんです。(それなのに)、(いま)朝寝坊(あさねぼう)してしまいました。

Kahapon, natulog ako nang mas maaga kaysa sa karaniwan. Gayunpaman, ngayong umaga nagising ako nang huli.

④「このCD,いいね。ちょっと()してもらえない?」「いいよ。(ただし)、(つぎ)授業(じゅぎょう)(とき)()ってきてくれる?」

「Ang ganda ng CD na ito. Pahiram nga?」「Sige. Pero maaari mo bang dalhin (ibalik) ito sa susunod na klase?」


3)

①4(とし)(なま)になって、授業(じゅぎょう)(かず)()った。( )、アルバイトの時間(じかん)()やすことにした。

日本(にほん)(ひと)(くち)(おお)都市(とし)日本(にほん)首都(しゅと)、( )、東京(とうきょう)です。

③ハガキ、( )ファックスでお(もう)()みください。

④「ここはさいきんにんきのアルミで(なに)だよ」「そうなの?( )、お(きゃく)(すく)ないね」

a.さて  b.すなわち  c.すなわち  d.あるいは。  e.それにしては。
☞ Sagot

①4(とし)(なま)になって、授業(じゅぎょう)(かず)()った。(すなわち)、アルバイトの時間(じかん)()やすことにした。

日本(にほん)(ひと)(くち)(おお)都市(とし)日本(にほん)首都(しゅと)、(すなわち)、東京(とうきょう)です。

③ハガキ、(あるいは)ファックスでお(もう)()みください。

④「ここはさいきんにんきのアルミで(なに)だよ」「そうなの?(それにしては)、お(きゃく)(すく)ないね」

☞ Sagot + Salin

①4(とし)(なま)になって、授業(じゅぎょう)(かず)()った。(すなわち)、アルバイトの時間(じかん)()やすことにした。

Nang maging ika-4 na taon ako, bumaba ang dami ng mga klase. Ibig sabihin, napagpasyahan kong dagdagan ang oras sa part-time.

日本(にほん)(ひと)(くち)(おお)都市(とし)日本(にほん)首都(しゅと)、(すなわち)、東京(とうきょう)です。

Ang lungsod na may pinakamalaking populasyon sa Hapon ay ang kabisera nito, ibig sabihin, Tokyo.

③ハガキ、(あるいは)ファックスでお(もう)()みください。

Mangyaring isumite ang iyong aplikasyon sa pamamagitan ng postcard o fax.

④「ここはさいきんにんきのアルミで(なに)だよ」「そうなの?(それにしては)、お(きゃく)(すく)ないね」

「Dito ay isang tindahang naging popular kamakailan lang」「Talaga? Pero kahit ganoon, kakaunti ang mga kostumer.」