1
2
3
4
女の学生が旅行会社の人と電話で話しています。
Ⓕ1:ABCトラベルの林です。一昨日お申込みいただいた航空券ですが、お取りしましたので。
Ⓕ2:そうですか。よかったですね。明後日の何時ですか。
Ⓕ1:いえ、明後日ではありませんが・・・・・・。お取りしたのは、明日の16時発の便ですが。お申込書にもそのように書いてあります。
Ⓕ2:えっ?明後日のチケットを申し込んだはずですけど。明日はまだ学校があるから、受けません。
Ⓕ1:はー。・・・では、キャンセルなさいますか。
Ⓕ2:はい、明後日に変えてください。
Ⓕ1:そうしましたら、前日のキャンセルということで、代金を全額お支払いいただくことになりますが、よそしいですか。
Ⓕ2:全額!?そんな・・・・・・。無理です。何とかなりませんか。
Ⓕ1:申し訳ございませんが、規則になっておりますので・・・・・・。
Ⓕ2:わかりました。明日は休むことにします。
女の学生は、どうすることに決めましたか。
1 チケットをキャンセルする
2 明後日チケットの申し込みをする
3 明日の飛行機に乗る
4 明後日の飛行機に乗る
【正解】3
女の学生が旅行会社の人と電話で話しています。
Isang babaeng estudyante ang nakikipag-usap sa telepono sa isang tao mula sa ahensiyang paglalakbay.
Ⓕ1:ABCトラベルの林です。一昨日お申込みいただいた航空券ですが、お取りしましたので。
Ako ang kinatawan ng ABC Travel. Ang tiket na ipinasa ninyo noong isang araw bago kahapon ay nakuha na namin.
Ⓕ2:そうですか。よかったですね。明後日の何時ですか。
Ganun ba. Mabuti naman. Anong oras sa makalawa?
Ⓕ1:いえ、明後日ではありませんが・・・・・・。お取りしたのは、明日の16時発の便ですが。お申込書にもそのように書いてあります。
Hindi, hindi sa makalawa... Ang nakuha namin ay ang flight bukas na aalis ng 16:00. Nakasaad din ito sa inyong application form.
Ⓕ2:えっ?明後日のチケットを申し込んだはずですけど。明日はまだ学校があるから、受けません。
Ha? Dapat nag-apply ako ng tiket para sa makalawa. Bukas may klase pa ako, kaya hindi ako makakarating.
Ⓕ1:はー。・・・では、キャンセルなさいますか。
Ah... Kung ganoon, iko-kansela ba ninyo?
Ⓕ2:はい、明後日に変えてください。
Oo, pakipalitan ninyo para sa makalawa.
Ⓕ1:そうしましたら、前日のキャンセルということで、代金を全額お支払いいただくことになりますが、よそしいですか。
Kung ganoon, ituturing ito bilang pagkansela isang araw bago, kaya kailangan ninyong bayaran ang buong halaga; ayos ba iyon?
Ⓕ2:全額!?そんな・・・・・・。無理です。何とかなりませんか。
Buong bayad!? Hindi naman... Hindi ko kaya. Wala bang pwedeng gawin?
Ⓕ1:申し訳ございませんが、規則になっておりますので・・・・・・。
Pasensya na po, pero ganoon ang patakaran namin...
Ⓕ2:わかりました。明日は休むことにします。
Sige. Magpapahinga na lang ako bukas.
女の学生は、どうすることに決めましたか。
Ano ang napagpasyahan ng babaeng estudyante?
1 チケットをキャンセルする
Ikakansela ang tiket
2 明後日チケットの申し込みをする
Mag-aapply ng tiket para sa makalawa
3 明日の飛行機に乗る
Sumakay sa eroplano bukas
4 明後日の飛行機に乗る
Sumakay sa eroplano sa makalawa
【正解】3
【Tamang sagot】3