1 和太鼓を見学をする
2 和太鼓の体験レッスンを受ける
3 スポーツクラブに入る
4 薬局に行く
会社で、女の人と男の人が話しています。女の人は、これからどうしますか。
Ⓕ:竹下さん、その棒、何ですか。
Ⓜ:ああ、これ?これは太鼓のバチです。今、和太鼓を習っているんですよ。駅前のスポーツクラブで。週1回、教室があるんです。
Ⓕ:そうなんですか。面白そうですね。
Ⓜ:思いきり太鼓を叩くと、気持ちいいですよ。ストレス解消になるし、運動になるから体にもいいですしね。
Ⓕ:へー、私もやってみたいなあ。何か習い事をしたいと思ってたんですよ。見学とか、できるんですか。
Ⓜ:できますよ。ああ、体験レッスンもできますよ。無料だから受けてみたらどうですか。
Ⓕ:そうなんですか。でも、さっき指を切っちゃって。今も薬局に行ってきたところなんです。これです。だから見るだけでいいんですけど。
Ⓜ:いいですよ、もちろん。じゃ、今日の夕方、レッスンがあるから一緒に行きましょうか。
Ⓕ:はい。
女の人は、これからどうしますか。
【正解】1
会社で、女の人と男の人が話しています。女の人は、これからどうしますか。
Sa opisina, nag-uusap ang isang babae at isang lalaki. Ano ang gagawin ng babae ngayon?
Ⓕ:竹下さん、その棒、何ですか。
Takeshita, ano ang patpat na iyon?
Ⓜ:ああ、これ?これは太鼓のバチです。今、和太鼓を習っているんですよ。駅前のスポーツクラブで。週1回、教室があるんです。
Ah, ito? Ito ang pamalo para sa taiko. Ngayon, nag-aaral ako ng wadaiko. Sa sports club sa harap ng estasyon. May klase isang beses sa isang linggo.
Ⓕ:そうなんですか。面白そうですね。
Ganon ba? Parang kawili-wili.
Ⓜ:思いきり太鼓を叩くと、気持ちいいですよ。ストレス解消になるし、運動になるから体にもいいですしね。
Kapag buong lakas mong tinatapat ang drum, ang sarap sa pakiramdam. Nakakabawas ng stress, at magandang ehersisyo kaya maganda rin para sa katawan.
Ⓕ:へー、私もやってみたいなあ。何か習い事をしたいと思ってたんですよ。見学とか、できるんですか。
Ah, gusto ko rin subukan. Nais ko ring magkaroon ng bagong hobby. Puwede ba akong manood muna o mag-obserba?
Ⓜ:できますよ。ああ、体験レッスンもできますよ。無料だから受けてみたらどうですか。
Puwede naman. May trial lesson din kami. Libre iyon, kaya bakit hindi mo subukan?
Ⓕ:そうなんですか。でも、さっき指を切っちゃって。今も薬局に行ってきたところなんです。これです。だから見るだけでいいんですけど。
Ganun ba? Pero kanina naputol ko ang daliri. Kakapunta ko lang sa botika. Heto. Kaya ok lang na manood lang muna ako.
Ⓜ:いいですよ、もちろん。じゃ、今日の夕方、レッスンがあるから一緒に行きましょうか。
Ayos lang, siyempre. Sige, may lesson ngayong hapon—sasamahan kita.
Ⓕ:はい。
Sige.
女の人は、これからどうしますか。
Ano ang gagawin ng babae ngayon?
【正解】1
【Tamang sagot】1