1
2
3
4
女の人が、料理について話しています。
Ⓕ:鍋の料理は食べたことがありますよね。肉や魚、野菜などがいろいろ入っていて、それを煮ながら食べる料理です。大きな鍋をみんなで囲んで、ゆっくり時間をかけて食べることが多いですね。すき焼きも鍋料理の一つです。しかし、「鍋焼きうどん」と言った場合、一人用のメニューなので、一人用の鍋で出されます。その中にうどんと、野菜やお肉、揚げた豆腐、それから、おもちなどが入っています。鍋のまま出されますから、なかなか冷めないのが特徴です。だから、今日みたいな日にはぴったりの食べ物ですよ。
女の人は、ナベヤキウドンはどんな料理だと説明していますか。
1 ぜいたくな料理
2 体が温まる料理
3 みんなで食べる料理
4 栄養のバランスのいい料理
【正解】2
女の人が、料理について話しています。
Isang babae ang nagsasalita tungkol sa pagluluto.
Ⓕ:鍋の料理は食べたことがありますよね。肉や魚、野菜などがいろいろ入っていて、それを煮ながら食べる料理です。大きな鍋をみんなで囲んで、ゆっくり時間をかけて食べることが多いですね。すき焼きも鍋料理の一つです。しかし、「鍋焼きうどん」と言った場合、一人用のメニューなので、一人用の鍋で出されます。その中にうどんと、野菜やお肉、揚げた豆腐、それから、おもちなどが入っています。鍋のまま出されますから、なかなか冷めないのが特徴です。だから、今日みたいな日にはぴったりの食べ物ですよ。
Siguro nakatikim na kayo ng mga lutuin sa palayok (nabe). Nilalagyan ito ng karne, isda, gulay at iba pa, at kinakain habang pinapasingaw—karaniwang umiikot ang malaking palayok at sabay-sabay itong kinakain nang dahan-dahan. Isa sa mga nabe ang sukiyaki. Ngunit kapag sinabing 「鍋焼きうどん」, ito ay para sa isang tao at ihinahain sa isang maliit na palayok para sa isa. Nilalagay doon ang udon, gulay, karne, pritong tokwa at pati mochi. Dahil inihahain pa rin sa palayok, hindi madaling lumamig—kaya swak ito sa mga araw na tulad ng ngayon.
女の人は、ナベヤキウドンはどんな料理だと説明していますか。
Paano inilarawan ng babae ang 「鍋焼きうどん」 bilang isang lutuin?
1 ぜいたくな料理
Maluhong pagkain
2 体が温まる料理
Pagkaing nagpapainit ng katawan
3 みんなで食べる料理
Pagkaing kinakain ng marami sabay-sabay
4 栄養のバランスのいい料理
Pagkaing may balanseng nutrisyon
【正解】2
【Tama】2