1 山歩き
2 ビジネスの勉強会
3 紅葉を見に行く会
4 旅行
会社で二人が話しています。来月、二人は何を参加すると言っていますか。
Ⓜ1:山田さん、ちょっと焼けました?
Ⓜ2:ええ。先週の土曜、友だちに誘われて、久しぶりに山に行ったんですよ。そうしたら、すごく天気がよくて、夏みたいに日差しが強かったんです。
Ⓜ1:そうですか。紅葉もきれいだったんじゃないですか。
Ⓜ2:ええ、ちょうど紅葉の真っ盛りで、きれいでしたよ。久しぶりに自然の中を歩いて気持ちよかったです。
Ⓜ1:へー、いいですね。私も行きたくなりました。
Ⓜ2:そうですか。じゃあ、来月も誘われているんですけど、一緒に行きますか。
Ⓜ1:えっ、でも、いいんですか。
Ⓜ2:大丈夫ですよ。友達が参加しているビジネス勉強会のメンバーが企画しているんです。いろんな仕事をしている人がいて、おもしろいですよ。ネットワークも広がるし。
Ⓜ1:いいですね。じゃ、来月、ぜひ、ご一緒させてください。
来月、二人は何を参加すると言っていますか。
【正解】1
会社で二人が話しています。来月、二人は何を参加すると言っていますか。
Sa kumpanya, nag-uusap ang dalawa. Ano ang sinasabi nilang sasalihan nila sa susunod na buwan?
Ⓜ1:山田さん、ちょっと焼けました?
Medyo nangitim ka ba?
Ⓜ2:ええ。先週の土曜、友だちに誘われて、久しぶりに山に行ったんですよ。そうしたら、すごく天気がよくて、夏みたいに日差しが強かったんです。
Oo. Noong Sabado ng nakaraang linggo, inimbitahan ako ng kaibigan at nagpunta kami sa bundok pagkatapos ng matagal na panahon. Doon, napakagandang panahon at malakas ang sikat ng araw na parang tag-init.
Ⓜ1:そうですか。紅葉もきれいだったんじゃないですか。
Talaga? Siguro maganda rin ang tanawin ng mga dahon ng taglagas, 'di ba?
Ⓜ2:ええ、ちょうど紅葉の真っ盛りで、きれいでしたよ。久しぶりに自然の中を歩いて気持ちよかったです。
Oo, nasa rurok ng pagbabago ang mga dahon kaya maganda. Masarap maglakad sa kalikasan pagkatapos ng matagal na panahon.
Ⓜ1:へー、いいですね。私も行きたくなりました。
Ay, ang ganda. Gusto ko na rin pumunta.
Ⓜ2:そうですか。じゃあ、来月も誘われているんですけど、一緒に行きますか。
Ganun ba. Inaanyayahan din ako para sa susunod na buwan. Sasama ka ba?
Ⓜ1:えっ、でも、いいんですか。
Ha? Pero okay lang ba iyon?
Ⓜ2:大丈夫ですよ。友達が参加しているビジネス勉強会のメンバーが企画しているんです。いろんな仕事をしている人がいて、おもしろいですよ。ネットワークも広がるし。
Okay lang. Inorganisa ito ng mga miyembro ng isang grupo sa pag-aaral ng negosyo na sinalihan ng kaibigan ko. Iba-iba ang mga trabaho ng mga tao roon at kawili-wili. Lumalawak din ang iyong mga koneksyon.
Ⓜ1:いいですね。じゃ、来月、ぜひ、ご一緒させてください。
Maganda iyan. Sige, sa susunod na buwan, sana isama ninyo ako.
来月、二人は何を参加すると言っていますか。
Ano ang sinasabi nilang sasalihan nila sa susunod na buwan?
【正解】1
【Tamang sagot】1