1 空港に行く
2 勉強会に行く
3 昼食をとる
4 メールを送る
女の学生が男の学を勉強会に誘っています。男の学生は、これから何をしますか。
Ⓕ:佐藤君、今日、6時から就職の勉強会があるんだけど、来ない?田中さんたちが企画したの。今日はOBの人も来るんだって。経済学部と文学部の卒業生。
Ⓜ:へー。おもしろそうだね。でも、今日は無理かなあ。オーストラリアから友だちが来るんだよ。だから、午後、空港まで迎えに行かないといけなくて。
Ⓕ:そうなんだ。じゃ、今日はずっとその友達と一緒になのね?
Ⓜ:いや、それはまだわからない。マイケルっていうんだけど、日本に来るのは3回目だし、日本語も結構しゃべれるから。ひょっとしたら、勉強会にも行けるかもしれない。
Ⓕ:じゃ、来れたら来て。場所とか時間とか、あとでメールしておくから。
Ⓜ:ありがとう。
Ⓕ:何時ごろに出るの?
Ⓜ:1時ぐらいかなあ。適当にお昼を済ませて、それからすぐ行く。
Ⓕ:そう。じゃ、来られなかったら、どんな感じだったか、あとで報告するね。
Ⓜ:うん、ありがとう。
男の学生は、これから何をしますか。
【正解】3
女の学生が男の学を勉強会に誘っています。男の学生は、これから何をしますか。
Inaanyayahan ng babaeng estudyante ang lalaking estudyante sa isang study group. Ano ang gagawin ng lalaking estudyante ngayon?
Ⓕ:佐藤君、今日、6時から就職の勉強会があるんだけど、来ない?田中さんたちが企画したの。今日はOBの人も来るんだって。経済学部と文学部の卒業生。
Sato, ngayong alas-6 may study group para sa paghahanda sa trabaho, hindi ka ba sasama? Sina Tanaka at iba pa ang nag-organisa. May darating na mga alumni mula sa Economics at Humanities.
Ⓜ:へー。おもしろそうだね。でも、今日は無理かなあ。オーストラリアから友だちが来るんだよ。だから、午後、空港まで迎えに行かないといけなくて。
Oh, mukhang interesante. Pero mukhang hindi ako makakarating ngayon. May kaibigan akong darating mula Australia. Kaya kailangan kong pumunta sa paliparan ngayong hapon para sunduin siya.
Ⓕ:そうなんだ。じゃ、今日はずっとその友達と一緒になのね?
Ganun ba. Kaya ngayon buong araw ka kasama ng kaibigan mo?
Ⓜ:いや、それはまだわからない。マイケルっていうんだけど、日本に来るのは3回目だし、日本語も結構しゃべれるから。ひょっとしたら、勉強会にも行けるかもしれない。
Hindi ko pa alam. Ang pangalan niya ay Michael; third time na niya sa Japan at medyo marunong siya mag-Japanese, kaya baka makapunta rin siya sa study group.
Ⓕ:じゃ、来れたら来て。場所とか時間とか、あとでメールしておくから。
Sige, kung makakapunta ka, pumunta ka. Ime-email ko na lang ang lugar at oras mamaya.
Ⓜ:ありがとう。
Salamat.
Ⓕ:何時ごろに出るの?
Anong oras ka aalis?
Ⓜ:1時ぐらいかなあ。適当にお昼を済ませて、それからすぐ行く。
Mga ala-1 siguro. Kakain lang ako ng pananghalian nang mabilis, tapos pupunta na agad.
Ⓕ:そう。じゃ、来られなかったら、どんな感じだったか、あとで報告するね。
Sige. Kung hindi ka makakarating, ikukuwento mo na lang mamaya kung ano nangyari.
Ⓜ:うん、ありがとう。
Oo, salamat.
男の学生は、これから何をしますか。
Ano ang gagawin ng lalaking estudyante ngayon?
【正解】3
【Tamang sagot】3