Mondai 2 – Pag-unawa sa Pangunahing Punto – Tanong 11

1 大学(だいがく)勉強(べんきょう)した

2 店長(てんちょう)(おそ)わった

3 資料(しりょう)()て、練習(れんしゅう)した

4 仕事(しごと)(なか)自然(しぜん)(おぼ)えた

☞ Skrip + Sagot

留学生(りゅうがくせい)(おとこ)(ひと)日本人(にほんじん)(とも)だちと(はな)しています。留学生(りゅうがくせい)(おとこ)(ひと)は、どうやって敬語(けいご)()につけましたか。

Ⓕ:あ、カルロスさん、この(あいだ)公園(こうえん)(まえ)のコンビニで()ましたよ。

Ⓜ:(こえ)かけてくればよかったのに。去年(きょねん)から、あそこでアルバイトをしてるんです。

Ⓕ:(こえ)をかけようと(おも)ったんだけど、すごく(いそが)しそうだったから。カルロスさん以外(いがい)にも外国人(がいこくじん)のスタッフはいるんですか。

Ⓜ:いますよ。(ぼく)のほかに7(にん)

Ⓕ:えっ、そんなに?みんな、日本語(にほんご)上手(じょうず)なんでしょう?

Ⓜ:ええ。みんな、ぼくより上手(じょうず)です。

Ⓕ:でも、敬語(けいご)とか、(むずか)しくないですか。

Ⓜ:最初(さいしょ)大変(たいへん)でした。でも、店長(てんちょう)がマニュアルをくれて、それを一生懸命(いっしょうけんめい)練習(れんしゅう)して(おぼ)えたんです。おかげで、仕事(しごと)がしやすくなりました。

Ⓕ:(えら)いなあ。みんな、学生(がくせい)なんですか。

Ⓜ:そうですよ。(みな)大学生(だいがくせい)です。あっ、大学院生(だいがくいんせい)も2(ふたり)いたかな。

留学生(りゅうがくせい)(おとこ)(ひと)は、どうやって敬語(けいご)()につけましたか。

正解(せいかい)】3

☞ Skrip + Pagsasalin

留学生(りゅうがくせい)(おとこ)(ひと)日本人(にほんじん)(とも)だちと(はな)しています。留学生(りゅうがくせい)(おとこ)(ひと)は、どうやって敬語(けいご)()につけましたか。

Isang lalaking estudyanteng dayuhan ang nakikipag-usap sa isang Hapon na kaibigan. Paano niya natutunan ang paggamit ng magalang na pananalita?

Ⓕ:あ、カルロスさん、この(あいだ)公園(こうえん)(まえ)のコンビニで()ましたよ。

Ah, Carlos, nakita kita kamakailan sa tindahan sa harap ng parke.

Ⓜ:(こえ)かけてくればよかったのに。去年(きょねん)から、あそこでアルバイトをしてるんです。

Sana kinausap mo na lang ako. Nagtatrabaho ako doon bilang part-time simula pa noong nakaraang taon.

Ⓕ:(こえ)をかけようと(おも)ったんだけど、すごく(いそが)しそうだったから。カルロスさん以外(いがい)にも外国人(がいこくじん)のスタッフはいるんですか。

Iniisip kong batiin ka, pero mukhang sobrang abala ka noon. Mayroon pa bang ibang dayuhang staff bukod kay Carlos?

Ⓜ:いますよ。(ぼく)のほかに7(にん)

Meron. Bukod sa akin, may pitong iba pa.

Ⓕ:えっ、そんなに?みんな、日本語(にほんご)上手(じょうず)なんでしょう?

Ha, ganyan karami? Lahat ba sila magaling sa wikang Hapon?

Ⓜ:ええ。みんな、ぼくより上手(じょうず)です。

Oo. Lahat sila mas magaling kaysa sa akin.

Ⓕ:でも、敬語(けいご)とか、(むずか)しくないですか。

Pero hindi ba mahirap ang magalang na pananalita?

Ⓜ:最初(さいしょ)大変(たいへん)でした。でも、店長(てんちょう)がマニュアルをくれて、それを一生懸命(いっしょうけんめい)練習(れんしゅう)して(おぼ)えたんです。おかげで、仕事(しごと)がしやすくなりました。

Sa una mahirap talaga. Pero binigyan ako ng pinuno ng tindahan ng manwal, kaya pinag-praktisan ko ito nang mabuti at tinandaan. Dahil doon, naging mas madali ang trabaho.

Ⓕ:(えら)いなあ。みんな、学生(がくせい)なんですか。

Ang galing naman. Lahat ba silang mga estudyante?

Ⓜ:そうですよ。(みな)大学生(だいがくせい)です。あっ、大学院生(だいがくいんせい)も2(ふたり)いたかな。

Oo. Lahat sila ay mga estudyante sa kolehiyo. Ah, baka dalawa rin ang nasa graduate school.

留学生(りゅうがくせい)(おとこ)(ひと)は、どうやって敬語(けいご)()につけましたか。

Paano natutunan ng lalaking estudyanteng dayuhan ang paggamit ng magalang na pananalita?

正解(せいかい)】3

【Tamang sagot】3