市場市場で花を買う
世の
中世の中の動き
共に
父と共に働いている
幸い
お役に立てて幸いです
昼飯昼飯/飯を炊く
野原野原に花が咲いている
家賃家賃を大家に払う
ドリルA
| 1. 昼ごはんのことを昼飯ということがある。 | a. ちゅうはん | b. ひるめし |
| 2. 来月から家賃が値上がりするそうだ。 | a. かちん | b. やちん |
| 3. この自然公園には広い野原があります。 | a. のはら | b. やげん |
| 4. 息子からしばらく便りがない。 | a. べんり | b. たより |
| 5. 紙は2世紀ごろに発明されたという。 | a. せいき | b. せき |
☞ Sagot + Pagsasalin
| 1. 昼ごはんのことを昼飯ということがある。 | ひるめし |
| Minsan tinatawag ding '昼飯' ang tanghalian. |
| 2. 来月から家賃が値上がりするそうだ。 | やちん |
| Mula sa susunod na buwan, mukhang tataas ang upa. |
| 3. この自然公園には広い野原があります。 | のはら |
| May malawak na parang ang likas na parke na ito. |
| 4. 息子からしばらく便りがない。 | たより |
| Wala pang balita mula sa aking anak na lalaki. |
| 5. 紙は2世紀ごろに発明されたという。 | せいき |
| Sinasabing naimbento ang papel bandang ika-2 siglo. |
ドリルB
| 1. もと大臣が式に出席した。 | a. 前 | b. 基 | c. 元 |
| 2. 長年、仲間とともにがんばってきました。 | a. 友 | b. 共 | c. 供 |
| 3. 喜んでいただけて、さいわいです。 | a. 嬉 | b. 幸 | c. 辛 |
| 4. 家や部屋を貸している人を大やという。 | a. 家 | b. 屋 | c. 野 |
| 5. 私の仕事は、月のなかばが一番忙しい。 | a. 仲 | b. 中 | c. 半 |
☞ Sagot + Pagsasalin
| 1. もと大臣が式に出席した。 | 元 |
| Dumalo sa seremonya ang dating ministro. |
| 2. 長年、仲間とともにがんばってきました。 | 共 |
| Sa loob ng maraming taon, nagsumikap kami kasama ang mga kasamahan. |
| 3. 喜んでいただけて、さいわいです。 | 幸 |
| Ikinalulugod ko na natuwa kayo. |
| 4. 家や部屋を貸している人を大やという。 | 家 |
| Ang taong nagpapaupa ng bahay o kuwarto ay tinatawag na may-ari ng paupahan. |
| 5. 私の仕事は、月のなかばが一番忙しい。 | 半 |
| Pinakaabala ang trabaho ko sa gitna ng buwan. |
ドリルC
| 1. 昔は京都が( )だった。 | a. 帯 | b. 都 |
| 2. 仕事をするようになって、( )の厳しさを知った。 | a. 世の中 | b. 宿 |
| 3. この( )は、雑誌でよく紹介されている。 | a. 市場 | b. 夜中 |
| 4. ときどき、急に( )に出たくなる。 | a. 便り | b. 旅 |
| 5. それについては、残念ながら( )思い出せない。 | a. 幸い | b. 全く |
☞ Sagot + Pagsasalin
| 1. 昔は京都が( )だった。 | 都 (みやこ) |
| Dati, ang Kyoto ang kabisera. |
| 2. 仕事をするようになって、( )の厳しさを知った。 | 世の中 (よのなか) |
| Nang nagsimula akong magtrabaho, nalaman ko kung gaano kahirap ang mundo. |
| 3. この( )は、雑誌でよく紹介されている。 | 市場 (いちば) |
| Ang pamilihang ito ay madalas na itinatampok sa mga magasin. |
| 4. ときどき、急に( )に出たくなる。 | 旅 (たび) |
| Minsan, bigla akong naisin na bumiyahe. |
| 5. それについては、残念ながら( )思い出せない。 | 全く (まったく) |
| Tungkol diyan, sa kasamaang-palad, hindi ko talaga maalala. |