問題
次の文章を読んで、質問に答えなさい。
Basahin ang sumusunod na teksto at sagutin ang mga tanong。
答えは、1.2.3.4から最も良いものを一つ選びなさい。
Pumili ng isa na pinakamainam mula sa 1.2.3.4。
買い物のしかたについてアンケートを取るとき、年代別に取ることが多かったが、今少し変わってきている。
Kapag kumukuha ng sarbey tungkol sa paraan ng pamimili、madalas itong ginagawa ayon sa pangkat ng edad、ngunit ngayon ay medyo nagbabago。
ライフコース別に取ることが増えてきたのだ。
Mas dumami na ang mga sarbey na isinasagawa batay sa landas ng buhay。
ライフコースとは人生の道、つまり個人が生まれてからどんな道を歩いてきたか、ということである。
Ang landas ng buhay ay ang daan ng buhay、ibig sabihin kung anong landas ang tinahak ng isang tao mula nang siya ay ipinanganak。
例えば、40代女性といってもライフコースはさまざまで、①就職→独身→仕事継続、②就職→結婚→退職、③就職→結婚→仕事継続、④就職→結婚→仕事継続→出産→退職などがある。
Halimbawa、kahit ang mga babaeng nasa kanilang 40s ay magkakaiba ang landas ng buhay、①pagpasok sa trabaho→nanatiling walang asawa→pagpapatuloy sa trabaho、②pagpasok sa trabaho→kasal→pag-alis sa trabaho、③pagpasok sa trabaho→kasal→pagpapatuloy sa trabaho、④pagpasok sa trabaho→kasal→pagpapatuloy sa trabaho→panganganak→pag-alis sa trabaho、at iba pa。
このようにして調査をすると、買い物のしかたや考え方などがよりはっきりと分かるようになった。
Sa ganitong paraan ng pagsisiyasat、mas naging malinaw ang paraan ng pamimili at ang kanilang mga pananaw。
問1:なぜライフコース別にアンケートをとるか。
Bakit kumukuha ng mga survey batay sa iba't ibang landas ng buhay?
1. 最近は以前よりも女性の一生が長くなったから。
Dahil kamakailan, mas humaba ang buhay ng mga kababaihan kaysa dati.
2. 女性が人によって違う道を歩いているから。
Dahil iba-iba ang mga landas na tinatahak ng bawat babae.
3. 女性が就職することがあたりまえになったから。
Dahil naging normal na para sa mga kababaihan ang magtrabaho.
4. 女性が仕事を続けることが難しくなったから。
Dahil nagiging mahirap para sa mga kababaihan ang magpatuloy sa pagtatrabaho.