北海道の ニセコには たくさんの 外国人が スキーを しに 来ます。
Maraming banyaga ang pumupunta sa Niseko sa Hokkaido para mag-ski.
特に オーストラリア人が 多いです。
Lalo na ang mga Australyano ang marami.
オーストラリアは 日本と 季節が 反対だからです。
Dahil kabaligtaran ang mga panahon ng Australia at Japan.
それに ニセコの 雪が スキーを するのに とても よいからです。
At dahil ang niyebe sa Niseko ay napakainam para sa pag-ski.
しかし スキー場が なくても たくさん 雪が ある( だけ )で 外国人が よく 来る ところも あります。
Ngunit may mga lugar na dumarating pa rin ang maraming dayuhan kahit walang ski resort, basta may maraming niyebe.
暑い 国には 雪が ないので 雪が 珍しいのです。
Sa mga maiinit na bansa, wala silang niyebe kaya kakaiba ito.
雪の 上に 寝たり 雪を 投げたり する( だけ )でも 楽しいと 言って います。
Sinasabi nilang masaya na lang humiga sa niyebe o magtapon ng niyebe.
そこでは 夜は 日本の お祭りを して います。
Doon, tuwing gabi may mga pista ng Japan.
日本でしか できない ことが いろいろ できるので 楽しいのです。
Masaya dahil maraming bagay na maaari lang gawin sa Japan.
問1
( )の 中に いちばん よい ものを 入れなさい。
Ilagay sa loob ang pinakamainam na bagay.
1.ばかり
puro
2.だけ
lamang
3.しか
tanging
4.はず
dapat
答え:2
Sagot:2
1.「ある ばかりで」の 後は ほかは ないと いう 文が 来なければ ならないから ✕。
Pagkatapos ng 「あるばかりで」, dapat sumunod ang pangungusap na nagsasabing wala nang iba, kaya ✕。
2.「だけ」は「~の 他は なくても」の 意味を 持つので 「来る・楽しい」と 合って いるから 〇。
Ang 「だけ」 ay may kahulugang 'hindi kailangan ng iba', kaya ito ay tumutugma sa 'darating' at 'masaya', kaya 〇。
3.「しか」は 否定形と 使うので ✕。
Ang 「しか」 ay ginagamit sa negatibong pangungusap, kaya ✕。
4.「はず」は 当然。「きっと~だろう」などと 使うので ✕。
Ang 「はず」 ay nangangahulugang 'dapat' at ginagamit para sa 'malamang/tiyak', kaya ✕。
問2
どうして たくさんの オーストラリア人が ニセコに 来ますか。
Bakit maraming Australyano ang pumupunta sa Niseko?
1.オーストラリア
人は スキーが
上手だから
Dahil magaling mag-ski ang mga Australyano.
2.オーストラリアに よい 雪が ないから
Dahil walang magandang niyebe sa Australia.
3.オーストラリアに スキー場が ないから
Dahil walang ski resort sa Australia.
4.オーストラリアが 夏の 時 日本は 冬だから
Dahil kapag tag-init sa Australia, tag-lamig naman sa Japan.
答え:4
Sagot:4
1・2・3について 書いて ないから ✕。
Dahil hindi nakasulat tungkol sa 2 at 3, kaya ✕。
4「季節が 反対だから」と 書いて あるから 〇。
Dahil nakasulat na 「dahil magkasalungat ang mga panahon」, kaya 〇。
問3
どうして スキーが できない ところにも 外国人が 来ますか。
Bakit pumupunta ang mga banyaga kahit sa mga lugar na hindi pwedeng mag-ski?
Dahil ayaw nilang mag-ski.
2.自分の 国に 雪が 少ないから
Dahil kakaunti ang niyebe sa kanilang bansa.
3.スキーが 上手に できないから
Dahil hindi sila marunong mag-ski.
4.楽しい ことが 雪だけで ないから
Dahil hindi lang sa niyebe umiikot ang kasiyahan.
答え:4
Sagot: 4
1と 3について 書いて ないから ✕。
Mali, dahil hindi ito tumutukoy sa (2) at (3).
2.「雪が ない」と 書いて あるから ✕。
Mali, dahil nakasulat na 'walang niyebe'.
4.「雪が ある」「夜は お祭りが 楽しい」と 書いて あるので 〇。
Tama, dahil nakasulat na 'may niyebe' at 'masaya ang pista sa gabi'.