1.
2.
3.
4.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
| 1. | わたしは | しゃちょう | に お土産を いただきました。 |
| せんせい | |||
| やまださん |
Nakatanggap ako ng pasalubong mula sa direktor.
Nakatanggap ako ng pasalubong mula sa guro.
Nakatanggap ako ng pasalubong mula kay Yamada.
| 2. | しゃちょう | が わたしに お土産を くださいました。 |
| せんせい | ||
| やまださん |
Binigyan ako ng direktor ng pasalubong.
Binigyan ako ng guro ng pasalubong.
Binigyan ako ni Yamada ng pasalubong.
| 3. | わたしは | まご | に | お菓子 | を やりました。 |
| き | 水 | ||||
| ねこ | えさ |
Binigyan ko ng kendi ang pamangkin ko.
Diniligan ko ang halaman.
Pinakain ko ang pusa.
| 4. | わたしは 先生に | 旅行の 写真 | みせて | いただきました。 |
| 京都へ | つれて いって | |||
| レポートを | なおして |
Ipinakita sa akin ng guro ang mga larawan ng paglalakbay.
Dinala ako ng guro sa Kyoto.
Itinama ng guro ang ulat ko.
| 5. | 先生が | 旅行の 写真 | みせて | くださいました。 |
| 京都へ | つれて いって | |||
| レポートを | なおして |
Ipinakita sa akin ng guro ang mga larawan ng paglalakbay.
Dinala ako ng guro sa Kyoto.
Itinama ng guro ang ulat para sa akin.
| 6. | わたしは | 孫に 英語を | おしえて | やりました。 |
| 孫を 幼稚園まで | むかえに いって | |||
| 孫の 宿題を | みて |
Tinuturuan ko ng Ingles ang mga bata sa pamilya namin.
Pumunta ako para sunduin ang pamangking babae sa paaralang kindergarten.
Sinuri ko ang takdang-aralin ng mga bata sa pamilya namin.
| 7. | ひらがなで | かいて | くださいませんか。 |
| もう 少し ゆっくり | はなして | ||
| この 漢字の 使い方を | おしえて |
Maaari bang isulat ito sa Hiragana para sa akin?
Puwede bang magsalita nang mas mabagal nang kaunti?
Puwede mo ba akong turuan kung paano basahin ang kanji na ito?