~と言う/聞く/書く など
Paraan ng Pagkabit:
【名詞・イ形容詞・ナ形容詞。動詞】のふつう体
Kahulugan:
引用
sipi
Halimbawa:
1. 高木さんはきのう、あした8時に来ると言いました。でも、まだ来ません。
Noong kahapon, sinabi niya na darating siya bukas ng alas-8. Ngunit hindi pa siya dumarating.
2. テレビのニュースで、けさ早く千葉で地震があったと言っていました。
Sinabi sa balita sa telebisyon、na kaninang madaling-araw ay nagkaroon ng lindol sa 千葉。
3. きのうの天気予報で、しばらく雨が続くだろうと言っていました。
Sa ulat ng panahon kahapon、sinabi na malamang magpapatuloy ang ulan ng ilang araw。
4. 「来週テレビがあると聞きましたが。本当ですか」
「Narinig ko na magkakaroon ng palabas sa telebisyon sa susunod na linggo。Totoo ba?」
5. 母の手紙に、先週の祭りはとてもにぎやかで楽しかったと書いてありました。
Nakasulat sa liham ng nanay ko、na napakasigla at masaya ang pista noong nakaraang linggo。
Tandaan:
● 「 」があるときは、「 」の中はていねい体でもよい
Kapag may 「 」, ang nasa loob ng 「 」 ay maaari ring nasa magalang na anyo.
1. 高木さんはきのう、「あした8時に来ます」と言いました。
Noong kahapon, sinabi niya, 「Darating ako bukas ng alas-8」。