~たら
Paraan ng Pagkabit:
【動詞・イ形容詞・ナ形容詞】のタ形+ら/名詞+だったら
例:する→したら 安い→安かったら 元気→元気だったら 学生→がくせいだったら
*いい→よかったら *元気ではない→げんきではなかったら *学生ではない→学生でなかったら
Kahulugan 1:
もし~(仮定条件)
Kung ~(kondisyong haka-haka)
Halimbawa:
1. 「あした天気がよかったら、海へ行きませんか」
「Kung maganda ang panahon bukas, pupunta ba tayo sa dagat?」
2. お金と時間があったら、船で世界旅行をしたい
Kung may pera at oras ako, gusto kong maglakbay sa buong mundo sakay ng barko.
3. 「きらいだったら食べなくてもいいですよ」
「Kung ayaw mo, hindi mo na kailangang kainin.」
4. 「漢字が読めますか」「ええ、簡単な漢字だったら読めます」
「Kaya mo bang magbasa ng kanji?」「Oo, kung simpleng kanji lang, kaya kong basahin.」
Paraan ng Pagkabit:
動詞のタ形+たら
Kahulugan 2:
~した(/なった)あとで・・・する
~ ginawa/naging pagkatapos, isasagawa ang …
Halimbawa:
1. 冬休みになったら帰国するつもりだ。
Kapag nagsimula na ang bakasyon sa taglamig, balak kong umuwi sa sariling bansa.
2. 「この仕事が終わったら帰ってもいいですか」
「Pagkatapos nitong trabaho, puwede na ba akong umuwi?」
3. 「駅に着いたら電話してください、迎えに行きますから」
「Kapag nakarating ka sa istasyon, tawagan mo ako, pupunta ako para sunduin ka.」
Kahulugan 3:
~した結果、・・・になった
Bilang resulta ng ~, naging …
Halimbawa:
1. エアコンをつけたらすぐに暖かくなった。
Nang buksan ang aircon, agad itong uminit.
2. 久しぶりに運動したら、体が痛くなった。
Nang mag-ehersisyo ako pagkatapos ng matagal na panahon, sumakit ang katawan ko.
Kahulugan 4:
前のことをした結果、それ以前に~であったことがわかった(=56番の③)
Bilang resulta ng ginawa ng nauna, nalaman na bago iyon ay naging ~ — katumbas ng no.56 (③)
Halimbawa:
1. デパートへ行ったら休みだった。
Nang pumunta ako sa department store, sarado ito.
2. 1分遅れて教室に入ったら、もう授業は始まっていた。
Nang pumasok ako sa silid-aralan nang ilang minuto na huli, nagsimula na ang klase.
Tandaan:
「と」や「ば」(58番)より、会話で使うことが多い。1回だけのことに使うことが多い
Mas madalas gamitin sa usapan kaysa sa mga partikulo na nabanggit sa no.58. Madalas itong gamitin para sa mga pangyayaring isang beses lamang.