Unit 03 – Mga Pang-uri A – Aralin 4

Ipakita ang mga DetalyeItago ang mga DetalyeTanging Transkripsyon ng Pakikinig

Gabay: Pindutin ang bawat kahon upang itago/ipakita ang mga halimbawa. Pindutin ang nasa itaas na pindutan upang itago/ipakita ang lahat ng halimbawa.

292. おしゃれな
maayos ang pananamit;moderno

1.
彼女かのじょはとてもおしゃれだ
Napaka‑istilosa niya.

2.
かれはいつもスーツをおしゃれにこなしている
Palagi niyang naisusuot nang may estilo ang kanyang suit.

3.
駅前えきまえおしゃれなレストランができたわよ」
「May bagong napaka‑istilong restawran sa harap ng estasyon!」

おしゃれ→をする
mag‑istilo→gawin

しゃれた (+名詞めいし)、 しゃれている
maka‑istilo +pangngalan、 naka‑istilo
293. へん
kakaiba;kahina-hinala

1.
へんメールがとどいたのですぐにした
Dumating ang isang kakaibang email kaya agad ko itong binura.

2.
停電ていでんあと、テレビの画面がめんへんなった
Pagkatapos ng pagkawala ng kuryente, naging kakaiba ang screen ng TV.

3.
この牛乳ぎゅうにゅうは、すこしにおいがへん
Medyo kakaiba ang amoy ng gatas na ito.

おかしい、 おかしな
kakaiba, nakakatawa
294. 不思議ふしぎ
kamangha-mangha;misteryoso

1.
このむらには不思議ふしぎはなしつたわっている
May mga mahiwagang kwento na naipapasa sa nayon na ito.

2.
だれもいない部屋へやからこえこえてくるとは不思議ふしぎ
Kakaiba na may naririnig na boses mula sa kuwartong walang tao.

3.
このくるまはタイヤがふるくなっている。事故じこきても不思議ふしぎはない
Luma na ang mga gulong ng kotse na ito. Hindi nakapagtataka kung maganap ang aksidente.

4.
不思議ふしぎ{に/と}]・緊張きんちょうしやすい性格せいかくなのに、きのうのスピーチは不思議ふしぎ{に/と}緊張きんちょうしなかった
[Kakaiba{nang/gaya ng}]・Bagaman madaling ma‑nerbyos ang kanyang pagkatao, kakaiba{nang/gaya ng} hindi siya na‑nerbyos sa talumpati kahapon.

不思議ふしぎ
kababalaghan/kagila‑gilalas
295. ましな
mas mabuti;higit na maganda

1.
せきがひどかったが、うがいをしたらまえよりましになった
Malubha ang ubo ko, pero nang magmumog ako, naging mas mabuti kaysa dati.

2.
失敗しっぱいするかもしれないが、なにもやらないよりはましだ
Maaaring mabigo, ngunit mas mabuti ito kaysa hindi gumawa ng anuman.

3.
文章ぶんしょう間違まちがいだらけだ。もうすこましなものがけないのだろうか
Ang sulatin ay puno ng pagkakamali. Hindi ba siya makapagsulat ng mas maayos?
296. むだな
walang silbi;sayang

1.
ちるとわかっているのに試験しけんけるのは、むだなことだ
Walang saysay ang kumuha ng pagsusulit kung alam mong babagsak ka.

2.
必要ひつようないものをっておかねむだに使つかってしまった
Bumili ako ng mga hindi kailangan at nasayang ang pera.

3.
むだのないように給料きゅうりょう使つかいたい
Gusto kong gastusin ang suweldo nang hindi nasasayang.

4.
生活せいかつからむだをなくすようこころがけている
Sinisikap kong alisin ang mga pag-aaksaya sa pamumuhay.

_づかい、_はなし
Pag-aaksaya sa paggastos, walang kwentang usapan
297. 自由じゆう
malaya;may kalayaan

1.
あかちゃんがいるので、自由じゆう時間じかんがほとんどない
Dahil may sanggol, halos wala akong malayang oras.

2.
「ここにあるパソコンはご自由じゆうにお使つかいください」
「Malaya po ninyong gamitin ang mga computer na nasa dito。」

3.
政治せいじについてどうかんがえるかは個人こじん自由じゆう
Malaya ang bawat tao sa kung paano niya pinaniniwalaan ang politika.

4.
表現ひょうげん言論げんろん …}の自由じゆう
Kalayaan sa {pagpapahayag/pananalita …}

_時間じかん、 _せき、 _行動こうどう、 _主義しゅぎ
Malayang oras、 malayang upuan、 malayang kilos、 malayang paniniwala

_がある <=> ない
May kalayaan <=> Wala

自由じゆう
Kalayaan
298. 不自由ふじゆう
hindi malaya;may limitasyon

1.
みみあしからだ …}が不自由ふじゆうひと
Mga taong may kapansanan sa mata/tainga/paa/katawan …

2.
地震じしんでガスと電気でんきまり、しばらく不自由ふじゆう生活せいかつをした
Dahil tumigil ang gas at kuryente dahil sa lindol, namuhay kami nang ilang sandali nang may kahirapan.

3.
パソコンがないと仕事しごとをするのに不自由ふじゆう
Mahirap magtrabaho kung walang computer.

4.
かれは、おかね不自由ふじゆうしているらしい
Mukhang hirap siya sa pera.

5.
病気びょうきがちだが、生活せいかつ不自由ふじゆうはない
Madalas siyang magkasakit, ngunit wala siyang kahirapan sa pamumuhay.

不自由ふじゆう
Kahirapan/kakulangan

不自由ふじゆう
Kahirapan/kakulangan