Ipakita ang mga DetalyeItago ang mga DetalyeTanging Transkripsyon ng Pakikinig
Gabay: Pindutin ang bawat kahon upang itago/ipakita ang mga halimbawa. Pindutin ang nasa itaas na pindutan upang itago/ipakita ang lahat ng halimbawa.
292. おしゃれな
maayos ang pananamit;moderno
1.
彼女はとてもおしゃれだNapaka‑istilosa niya.
2.
彼はいつもスーツをおしゃれに着こなしているPalagi niyang naisusuot nang may estilo ang kanyang suit.
3.
「駅前におしゃれなレストランができたわよ」「May bagong napaka‑istilong restawran sa harap ng estasyon!」
名 おしゃれ→をする
mag‑istilo→gawin
類 しゃれた (+名詞)、 しゃれている
maka‑istilo +pangngalan、 naka‑istilo
293. 変な
kakaiba;kahina-hinala
1.
変なメールが届いたのですぐに消したDumating ang isang kakaibang email kaya agad ko itong binura.
2.
停電の後、テレビの画面が変になったPagkatapos ng pagkawala ng kuryente, naging kakaiba ang screen ng TV.
3.
この牛乳は、少しにおいが変だMedyo kakaiba ang amoy ng gatas na ito.
類 おかしい、 おかしな
kakaiba, nakakatawa
294. 不思議な
kamangha-mangha;misteryoso
1.
この村には不思議な話が伝わっているMay mga mahiwagang kwento na naipapasa sa nayon na ito.
2.
だれもいない部屋から声が聞こえてくるとは不思議だKakaiba na may naririnig na boses mula sa kuwartong walang tao.
3.
この車はタイヤが古くなっている。事故が起きても不思議ではないLuma na ang mga gulong ng kotse na ito. Hindi nakapagtataka kung maganap ang aksidente.
4.
[不思議{に/と}]・緊張しやすい性格なのに、きのうのスピーチは不思議{に/と}緊張しなかった[Kakaiba{nang/gaya ng}]・Bagaman madaling ma‑nerbyos ang kanyang pagkatao, kakaiba{nang/gaya ng} hindi siya na‑nerbyos sa talumpati kahapon.
合 不思議さ
kababalaghan/kagila‑gilalas
295. ましな
mas mabuti;higit na maganda
1.
せきがひどかったが、うがいをしたら前よりましになったMalubha ang ubo ko, pero nang magmumog ako, naging mas mabuti kaysa dati.
2.
失敗するかもしれないが、何もやらないよりはましだMaaaring mabigo, ngunit mas mabuti ito kaysa hindi gumawa ng anuman.
3.
文章が間違いだらけだ。もう少しましなものが書けないのだろうかAng sulatin ay puno ng pagkakamali. Hindi ba siya makapagsulat ng mas maayos?
296. むだな
walang silbi;sayang
1.
落ちるとわかっているのに試験を受けるのは、むだなことだWalang saysay ang kumuha ng pagsusulit kung alam mong babagsak ka.
2.
必要ないものを買ってお金をむだに使ってしまったBumili ako ng mga hindi kailangan at nasayang ang pera.
3.
むだのないように給料を使いたいGusto kong gastusin ang suweldo nang hindi nasasayang.
4.
生活からむだをなくすよう心がけているSinisikap kong alisin ang mga pag-aaksaya sa pamumuhay.
合 _づかい、_話
Pag-aaksaya sa paggastos, walang kwentang usapan
297. 自由な
malaya;may kalayaan
1.
赤ちゃんがいるので、自由な時間がほとんどないDahil may sanggol, halos wala akong malayang oras.
2.
「ここにあるパソコンはご自由にお使いください」「Malaya po ninyong gamitin ang mga computer na nasa dito。」
3.
政治についてどう考えるかは個人の自由だMalaya ang bawat tao sa kung paano niya pinaniniwalaan ang politika.
4.
{表現/言論 …}の自由Kalayaan sa {pagpapahayag/pananalita …}
合 _時間、 _席、 _行動、 _主義
Malayang oras、 malayang upuan、 malayang kilos、 malayang paniniwala
連 _がある <=> ない
May kalayaan <=> Wala
名 自由
Kalayaan
298. 不自由な
hindi malaya;may limitasyon
1.
目/耳/足/体 …}が不自由な人Mga taong may kapansanan sa mata/tainga/paa/katawan …
2.
地震でガスと電気が止まり、しばらく不自由な生活をしたDahil tumigil ang gas at kuryente dahil sa lindol, namuhay kami nang ilang sandali nang may kahirapan.
3.
パソコンがないと仕事をするのに不自由だMahirap magtrabaho kung walang computer.
4.
彼は、お金に不自由しているらしいMukhang hirap siya sa pera.
5.
病気がちだが、生活に不自由はないMadalas siyang magkasakit, ngunit wala siyang kahirapan sa pamumuhay.
合 不自由さ
Kahirapan/kakulangan
名 不自由
Kahirapan/kakulangan