~ついでに
Kasabay...
Istruktura
Nの/Vる/V た + ついでに
Paliwanag
Gumagawa ng dagdag na bagay kasabay ng pangunahing gawain: 'sabay...'.
Halimbawa
1買い物のついでにクリーニング屋に寄って、できあがった洗濯物を受け取ってきた。
Habang namimili ay dumaan ako sa dry cleaner at kinuha ang natapos na labada.
2用事で都心へ出たついでに、美術館をのぞいてみた。
Habang nasa sentro ng lungsod dahil sa isang lakad, sinilip ko ang museo.
3(コピーをしている人に)「すみません、ついでにこれもお願いします。」
Sa taong nagkoko-copy,「Paumanhin, puwede po bang kopyahin ninyo rin ito。」
4「きょうデパートに行ってきてあげる」「いいの、ついでがあるから。」
「Ngayong araw pupunta ako sa department store para sa iyo.」「Ayos lang, kasi may pupuntahan na ako。」
Paalala
1) Madaling malito sa ~ついで.
→ ~ついでに ay “sabay na kapag ginagawa ang A, gawin din ang B”.2) Ang B ay pangalawang gawain, na ginagawa nang nagkakataon.
→ Hindi ito ang pangunahing layunin.3) Hindi ginagamit kung hindi magkaugnay ang dalawang gawain.
→ Kailangang may ugnayan sa konteksto ang dalawang aksyon.