~際に/際(に)は
noong …
Istruktura
[N + の]/Vる /V た + 際 に/際(に)は
Paliwanag
Nagpapahayag ng panahon kung kailan nagaganap ang pangyayari, ibig sabihin 'noong..., kapag...'. Mas pormal kaysa ~とき.
Halimbawa
1「お降りの際は足元にご注意ください」(乗り物内のアナウンス)
「Paki-ingat sa inyong mga paa pag bababa」Anunsyo sa loob ng sasakyan
2「外国人登録をする際に必要な書類を教えてください」
「Pakisabi po kung anong mga dokumento ang kailangan kapag magpaparehistro bilang dayuhan」
3「今度日本へいらっしゃった際には、ぜひ我が家にお泊まりください」
「Sa susunod na pagpunta ninyo sa Hapon, sana ay manatili kayo sa bahay namin」
4*きょうは安売りしている。この際だから、まとめて1ダース買っておこう。(=いい機会だから思い切って)
*Ngayong araw naka-sale ito. Dahil nga ngayon, bumili na tayo nang isang dosenang sabay-sabay。=Dahil magandang pagkakataon, gawin na ito nang buong tapang
Paalala
1) Madaling magkamali sa ~とき.
→ ~際に/際(に)は mas pormal, madalas gamitin sa mga instruksyon/paunawa.2) Karaniwang kasabay ng mga gawaing pormal o may proseso.
→ Halimbawa: ご利用の際は…, 入場の際に….3) Hindi masyadong ginagamit sa magaan na usapan.
→ Sa pag-uusap, mas natural ang ~とき.