5. ~みたいだ

~みたいだ
tila/mukhang...
Istruktura
N+みたいだ/V普通形+みたいだ/イAい+みたいだ/ナA(だ)+みたいだ
Paliwanag
Nagpapahayag ng hinuha batay sa palatandaan ngunit hindi tiyak. Karaniwang nakabase sa nakikita, naririnig o nararamdaman; may tono ng usapan.
Halimbawa
「Maraming bituin. Mukhang maaraw din bukas」
「Parang hindi sikat ang tindahang iyon. Kahit kailan pumunta, laging hindi matao」
「Tila galit na galit ang tatay, kaya mas mabuting huwag kang lumapit」
「Mukhang may sipon ako. Simula kahapon, masakit ang lalamunan。」
「Parang pumayat ka nitong mga nakaraang araw. May nangyari ba?」「Hindi, wala naman。」
「Mukhang umuwi na kaya si 今井君?」「Mukhang ganun nga. Wala kasi ang bag niya。」
Istruktura
N/V普通形
Paliwanag
Naglalarawan ng malakas na pakiramdam o impresyon na nagpaparamdam sa nagsasalita na parang ganoon, kahit hindi naman ganoon sa realidad; pakiramdam na subjektibo.
Halimbawa
Nanalo ako ng 10 milyong yen sa lottery. Parang nananaginip ako.
「Tingnan mo yung ulap na iyon. Parang hugis elepante.」「Totoo nga。」
Ang kuya ko ay madaling umiyak, magalit, o tumawa. Grabe, parang bata talaga.
Ang pamilya sa homestay ay mababait lahat, at parang nasa sariling bahay ako.
Istruktura
N+みたいだ
Paliwanag
Ginagamit para magbigay ng isang tipikal o kinatawang halimbawa ('tulad ng..., parang...'). Katumbas ng ~ような, tumutulong sa tagapakinig na madaling maunawaan.
Halimbawa
Ayaw ko ng lamig, kaya gusto kong manirahan sa isang lugar na parang Hawaii, na mainit buong taon.
Gusto ko ring mabilis na maging mahusay sa wikang Hapon, gaya niya.
Sa probinsya ko, wala kaming mga maginhawang tindahan tulad ng mga convenience store.
「Kung palagi kang naglalaro tulad niya, babagsak ka sa pagsusulit。」
Paalala
1) Madaling isipin na iisa lang ang kahulugan na “tila”. → ~みたいだ maaaring paghuhusga batay sa palatandaan, o paghahambing/halimbawa.2) Madaling malito sa ~ようだ. → ~ようda ay mas pormal; ~みたいだ ay impormal, madalas gamitin sa pag-uusap.3) Pagkakaiba ng “tila” at “parang”. → Kung may batayan para maghinuha, “tila”; kung impresyon lang, “parang”.