Bokabularyo
| Salita | Kahulugan |
|---|
| クラス | klase |
| にぎやか(な) | masigla |
| できます[~が] | maaari |
| はじめて | sa unang pagkakataon |
| 作ります | gumawa |
| ほんとう | totoo |
| ほかの | iba |
| せかい | mundo |
Gramatika
~かた
paraan ng ~
◎ 「Vます+かた」nagsasaad ng 'paraan ng paggawa, pamamaraan'.
1. 学校への 行きかたを 教えてください。
Pakisabi kung paano makarating sa paaralan.
名詞修飾(Nの V)
nagpapaliwanag sa pangngalan (NのV)
◎ 「母のつくった料理」may kaparehong kahulugan sa「母のつくった料理」(ang pagkaing niluto ng nanay ko)」.
1. 田中さんの かいた えは きれいです。
Maganda ang iginuhit na larawan ni 田中.
2. わたしの 知っている 店は この近くにあります。
Ang tindahan na kilala ko ay nasa malapit dito.
きょう、わたしの へやで パーティーを しました。クラスの
友だちが 6
人 来て、とても にぎやかに なりました。わたしはりょうりが できませんが、
本を
見ながら、
作りました。
母にも
作り
方を
聞いて、
国の りょうりも はじめて
作りました。みんな、「おいしいですよ。」と
言いましたが、「これ、ぜんぶ じぶんで
作った ん ですか。」と
聞く
人も いました。わたしは「いつも
作っている りょうりだけです(ほんとうは、きょうが はじめてです)。ほかの りょうりは
知らない んです。」と
言いました。その
人は「そうですか。でも、お
国の りょうりは ほんとうにおいしいですね。」と
言いました。わたしは「はい。
母のつくるりょうりが せかいで
一ばんです。」と
言いました。
☞ Pagsasalin
きょう、わたしの へやで パーティーを しました。
Ngayong araw, nagdaos ako ng party sa kwarto ko.
クラスの 友だちが 6人 来て、とても にぎやかに なりました。
Anim na kaklase ang dumating, at naging napakasigla.
わたしはりょうりが できませんが、本を 見ながら、作りました。
Hindi ako marunong magluto, pero nagluto ako habang tumitingin sa libro.
母にも 作り方を 聞いて、国の りょうりも はじめて 作りました。
Tinanong ko rin ang nanay ko kung paano gawin, at unang beses kong niluto ang pagkain ng aking bansa.
みんな、「おいしいですよ。」と言いましたが、「これ、ぜんぶ じぶんで作った ん ですか。」と 聞く 人も いました。
Sinabi ng lahat, 「Masarap.」 ngunit may mga tao rin na nagtanong, 「Ikaw ba ang gumawa ng lahat nito?」
わたしは「いつも作っている りょうりだけです(ほんとうは、きょうが はじめてです)。
Sinabi ko, 「Ito lang ang mga palagi kong niluluto; sa totoo lang, ngayon ang unang beses.
ほかの りょうりは 知らない んです。」と言いました。
Hindi ko alam ang iba pang mga lutuin。」sabi ko.
その人は「そうですか。
Ang taong iyon ay 「Ganoon ba.
でも、お国の りょうりは ほんとうにおいしいですね。」と言いました。
Ngunit ang pagkain ng inyong bansa ay talagang masarap, hindi ba?」sabi niya.
母のつくるりょうりが せかいで一ばんです。」と言いました。
「Ang lutong bahay ng nanay ko ang pinakamahusay sa buong mundo。」sinabi niya。