Bokabularyo + Gramatika
Bokabularyo
| Salita | Kahulugan |
|---|---|
| ちょうど | sakto |
| 出かける | lumabas |
| ~中 | habang ~ |
| たのむ | humiling |
Gramatika
~ところ
malapit na; naghahanda◎ 「ところ」sa pariralang 「出かけるところ」inakakabit pagkatapos ng pandiwang nasa anyong diksyunaryo; nangangahulugang 'kakasilang simulan o malapit gawin'. Karaniwang ginagamit tulad ng 「寝るところです」(hahanda nang matulog/malapit matulog) o 「食べれところだ」(hahanda nang kumain/malapit kumain).
1. これから 家を出る ところです。
Malapit na akong umalis ng bahay.
2. もう 寝る ところですから、明日、ゆっくり 話しましょう。
Matutulog na ako, kaya mag-usap na lang tayo nang maayos bukas.
~中(に)
habang; sa loob ng◎ 「~中」sa pariralang「2,3日中」nangangahulugang 'sa loob ng panahong iyon'.
1. まだ、はっきりしません。4、5日中に 返事を します。
Hindi pa malinaw. Sasagot ako sa loob ng apat o limang araw.
2. 今月中に この 部屋を出ます。
Aalis ako sa kuwartong ito ngayong buwan.
3. 今日中に ゴミを捨てて ください。
Pakitapon ang basura ngayong araw.