Marugoto N4 – Aralin 5: ~ので (Dahil / Mula sa)

Bokabularyo + Gramatika

Bokabularyo

SalitaKahulugan
はじめる~magsimulang
だいたいhalos;karaniwan
まるmapagpasyahan;matukoy
しらべるalamin;suriin
つかれるmapagod;napagod
まわりpaligid;kapaligiran
だいぶmedyo;sobra
らく(な)magaan;komportable
すすumabante;umunlad

Gramatika


はじめる

Magsimula ~

◎ Pinag-uugnay sa pandiwang anyong MASU upang ipakita ang pagsisimula ng isang kilos. Ginagamit gaya ng 「読み始める、食べ始める」(magsimulang magbasa, magsimulang kumain).

1. おばあさんは、しずかにはなしはじめました。
    Nagsimulang magsalita nang tahimik ang lola.

2. ばんごはんをはじめたとき電話でんわが りました。
    Nang nagsimulang kumain ng hapunan, tumunog ang telepono.


~ので

Dahil sa ~

◎ Ang 「ので」sa 「学が小さいので」ay nagpapakita ng dahilan.

1. いまいそがしいので、けません。
    Busy ako ngayon, kaya hindi ako makakapunta.

2. ねぼうしたので、えきまで すこし はしりました。
    Dahil nalate akong gumising, tumakbo ako nang kaunti papunta sa istasyon.

◎ Ang 「から」ay isang paraan ng pagsasabi na katulad ng 「ので」, halos magkapareho ang kahulugan. Bagaman mahirap pag-ibahin, ayon sa katangian at tendensya ng paggamit, karaniwang ang 「ので」ay obhetibo, makatwiran at magalang, samantalang ang 「から」ay nagpapahayag ng mga dahilan na subhetibo at emosyonal.

1. やすかったので、それをいました。
    Dahil mura, binili ko ito.

2. これは きらいだから、いりません。
    Ayaw ko nito, kaya hindi ko ito kailangan.

Pag-unawa sa Binasa

   今日きょうは、来週らいしゅう す レポートを はじめました。く ことは だいたい まって いますが、じしょで漢字かんじを しらべるので、時間じかんが かかります。また、じしょは が ちいさいので、がつかれました。それで、夕方ゆうがた大学だいがくの まわりをすこし さんぽしました。さんぽした あと、は だいぶ らくになりました。でも、ともだちから 電話でんわが て、レポートはあまりすすみませんでした。
☞ Pagsasalin
   
今日きょうは、来週らいしゅう す レポートを はじめました。
Ngayon sinimulan ko na isulat ang ulatin na ipapasa sa susunod na linggo.
く ことは だいたい まって いますが、じしょで漢字かんじを しらべるので、時間じかんが かかります。
Halos nakapagdesisyon na ako kung ano ang isusulat, pero dahil hinahanap ko ang mga kanji sa diksyunaryo, kumakain ito ng maraming oras.
また、じしょは が ちいさいので、がつかれました。
Bukod pa rito, maliit ang letra sa diksyunaryo kaya napagod ang mga mata ko.
それで、夕方ゆうがた大学だいがくの まわりをすこし さんぽしました。
Kaya nuong hapon, naglakad-lakad ako nang kaunti sa paligid ng unibersidad.
さんぽした あと、は だいぶ らくになりました。
Pagkatapos maglakad, medyo gumaan na ang mga mata ko.
でも、ともだちから 電話でんわが て、レポートはあまりすすみませんでした。
Pero tumawag ang kaibigan ko, kaya hindi gaanong umusad ang ulatin.