Bokabularyo
| Salita | Kahulugan |
|---|
| 上野 | Ueno |
| びじゅつかん | museo ng sining |
| 込む | magsiksikan |
| メニュー | menu |
| やさい | gulay |
| カレー | curry |
| びっくり(する) | magulat |
| 絵はがき | postkard na may larawan |
Gramatika
~だろう
~ malamang
◎ Pariralang nagpapalagay; palasak na anyo ng 「~でしょう」.
1. 彼に 聞けば、わかるだろう。
Kung tatanungin mo siya, malalaman mo siguro.
2. 田中さんたちは、もう 東京に 着いているだろう。
Siguro nasa Tokyo na sina Tanaka.
~に する
~ pumili
◎ Pariralang nagpapakita ng resulta ng pagpili.
1. じゃ、わたしは こうちゃに します。
Sige, kukunin ko ang itim na tsaa.
2. わたしは 行かない ことに しました。
Nagpasya akong hindi na pumunta.
今日は ワンさんと
上野に ある びじゅつかんに
行って きました。ワンさんは
今日は
雨だから
込まないだろうと
言って いた のですが、そんな ことが ありませんでした。
逆に、とても
込んで いて、
見るのに
時間が かかりましたし、ちょっと
疲れました。
絵を
見たあと、びじゅつかんの
中に ある レストランで
昼ご
飯を
食べました。
二人とも、 お
店の
人気 メニューの やさいカレーに しました。
食べ
終わったときは、もう 2
時半で、びっくりしました。 そのあと、お
店に
行って、
好きな
絵の
入った
絵はがきを 5
枚 買いました。
☞ Pagsasalin
今日は ワンさんと 上野に ある びじゅつかんに 行って きました。
Ngayon, nagpunta ako kasama si Wan sa museo ng sining na nasa Ueno.
ワンさんは 今日は 雨だから 込まないだろうと 言って いた のですが、そんな ことが ありませんでした。
Sinabi ni Wan na dahil umuulan ngayon ay malamang hindi ito magiging matao, ngunit hindi iyon ang nangyari.
逆に、とても 込んで いて、見るのに 時間が かかりましたし、ちょっと 疲れました。
Sa kabaligtaran, sobrang siksikan, kaya inabot ng maraming oras ang pagtingin namin at medyo napagod kami.
絵を 見たあと、びじゅつかんの 中に ある レストランで昼ご飯を 食べました。
Pagkatapos naming tingnan ang mga larawan, kumain kami ng tanghalian sa restawran sa loob ng museo.
二人とも、 お店の 人気 メニューの やさいカレーに しました。
Pareho kaming umorder ng gulay na kari, ang sikat na putahe ng restawran.
食べ終わったときは、もう 2時半で、びっくりしました。
Nang matapos kaming kumain, alas-dos y medya na, kaya nagulat kami.
そのあと、お店に 行って、好きな 絵の 入った絵はがきを 5枚 買いました。
Pagkatapos noon, pumunta kami sa tindahan at bumili ng limang postcard na may mga larawang gusto namin.