Marugoto N4 – Aralin 27: ~やすい (Madaling)

Bokabularyo + Gramatika

Bokabularyo

SalitaKahulugan
じゃま(な)nakakagambala
ぶつかりますbumangga
たおれますmatumba
をつけますmag-ingat
リュックサックransel
じゆうにnang malaya

Gramatika


~やすい

~ Madali

◎ Nagpapahayag ng kahulugan na 'may tendensiyang maging gayon, mataas ang posibilidad na ganoon'.

1. つかれているときは、かぜを ひきやすく なります。
    Kapag pagod, mas madaling magka-sipon.

2. やま天気てんきは わりやすいから、をつけた ほうが いいです。
    Madaling magbago ang panahon sa bundok, kaya mas mabuting mag-ingat.


(さ)せる

Umutos

◎ Ang 「~(さ)せる」ay hulma ng pangungusap na nagpapakita ng pagkilos na nakaaapekto sa iba upang pilitin o magdulot ng isang kalagayan o resulta.

1. 社長しゃちょうは、その仕事しごとを 田中たなかさんに やらせた。
    Pinagawa ng presidente ng kumpanya kay Tanaka ang trabahong iyon.

2. ねぼうして、ともだちを30ぶんも たせて しまった。
    Nagising ako ng late at pinaghintay ko ang kaibigan ng 30 minuto.

Pag-unawa sa Binasa

   むかしに くらべ、いまは、いろいろな かばんが あります。かるくて たくさん はいるものなどは、やはり べんりでしょう。でも、かばんが おおきいと、そばに いる ひとの じゃまに なり やすいです。また、かばんが ひとに ぶつかって、たおれ そうに なる ことが あります。を つけて ほしいです。
   最近さいきんは リュックサックが 人気にんきで、どもから 大人おとなまで、ひろ使つかわれて います。先生せんせいも どもに たせている そうです。が じゆうに うごかせますし、で かばんを つ より らくです。わたしも、やすみのに どこかへ かける ときなどに、よく 使つかって います。
☞ Pagsasalin
   
むかしに くらべ、いまは、いろいろな かばんが あります。
Kung ikukumpara sa dati, marami nang iba't ibang uri ng bag ngayon.
かるくて たくさん はいるものなどは、やはり べんりでしょう。
Ang mga magagaan at kayang maglaman ng marami ay talagang maginhawa.
でも、かばんが おおきいと、そばに いる ひとの じゃまに なり やすいです。
Pero kapag malaki ang bag, madalas itong nakakaistorbo sa mga tao sa paligid.
また、かばんが ひとに ぶつかって、たおれ そうに なる ことが あります。
Minsan, nababangga ng bag ang tao at halos matumba siya.
を つけて ほしいです。
Sana mag-ingat kayo.

   
最近さいきんは リュックサックが 人気にんきで、どもから 大人おとなまで、ひろ使つかわれて います。
Kamakailan, sikat ang backpack, at malawak itong ginagamit mula sa mga bata hanggang sa mga matatanda.
先生せんせいも どもに たせている そうです。
Sabi nila, pinapagamit din ito ng mga guro sa mga bata.
が じゆうに うごかせますし、で かばんを つ より らくです。
Mas malaya mong magagalaw ang mga kamay, at mas maginhawa ito kaysa magdala ng bag gamit ang kamay.
わたしも、やすみのに どこかへ かける ときなどに、よく 使つかって います。
Ginagamit ko rin ito nang madalas kapag lumalabas ako tuwing araw ng pahinga.