Bokabularyo + Gramatika
Bokabularyo
| Salita | Kahulugan |
|---|---|
| ひどく | sobra |
| 着る | magsuot |
| 目がさめる | magising |
| パジャマ | piyama |
| 熱い | mainit |
| シャワー | shower;ducha |
| あびる | maligo |
Gramatika
~まま
~ Buong◎ Ibig sabihin ay 「同じ状態で」, ginagamit sa anyong 「N+の+まま」 at pandiwang anyong 「TA+まま」.
1. どうぞ、くつのまま、上がって ください。
Sige, pumasok ka na naka-sapatos.
2. 彼女たちは、立ったまま、1時間くらい 話している。
Nakatayo sila at nag-uusap na ng halos isang oras.
~かもしれない
~ Marahil◎ Pariralang nagsasaad ng posibilidad na maging ganoon.
1. 夕方、雨が 降る かもしれません。
Baka umulan mamaya.
2. 彼が 言って いる ことは 正しい かもしれない。
Maaaring tama ang sinasabi niya.
疑問詞+~ても
Salitang tanong + ~ても◎ Kahit magbago ang sitwasyon, hindi nagbabago ang konklusyon.
1. どんなに 時間が かかっても、見つける つもりです。
Kahit gaano pa katagal, balak ko itong hanapin.
2. 何が 起きても、もう おどろきません。
Ano man ang mangyari, hindi na ako mabibigla.
~たら[確定条件、仮定条件]
Kondisyon na haka-haka◎ Ay pariralang kondisyunal na madalas gamitin. Ginagamit kasama ang mga anyong 「V たら」「Aかったら」「NAだったら」 at 「Nだったら」.
1. お店に 行ったら、まだ 開いて いなかった。
Nang pumunta ako sa tindahan, hindi pa ito bukas.
2. おいしかったら、もう一つ 注文しよう。
Kung masarap, mag-oorder pa ako ng isa.
3. ひまだったら、てつだって。
Kung libre ka, tulungan mo ako.
4. 彼だってたら、怒ると思う。
Kung siya iyon, sa tingin ko magagalit siya.