Marugoto N4 – Aralin 20: ~のかわりに (Sa Halip na)

Bokabularyo + Gramatika

Bokabularyo

SalitaKahulugan
ふゆtaglamig
やって dumating
ながて(な)hindi magaling
いや(な)hindi kanais-nais

Gramatika


~てくる[状態じょうたい変化へんか

pagbabago ng kalagayan

◎ 「てくる」ay nagpapahayag ng nararamdaman na pagbabago ng kalagayan na malapit na.

1. だんだん あつくなってきましたね。
    Unti-unti nang umiinit, ano.

2. さいきん、いろいろな ものが たかくなって きましたね。
    Kamakailan, tumaas na ang presyo ng maraming bagay, hindi ba?


A がる

tendensya, kalagayan na madaling maging A

◎ Ginagamit sa mga pang-uri ng damdamin at pakiramdam gaya ng「暑い、寒い、通い、うれしい、はすかし、残念」upang ipakita ang pagbabago o tipikal na tendensya.

1. 彼女かのじょは いつも たかい ものを ほしがります。
    Palagi niyang gusto ang mga mamahaling bagay.

2. そのいぬは、前足まえあしをさわると、いやがった。
    Ayaw ng aso nang hinawakan ang mga harapang paa nito.

3. 彼女かのじょは、まごたちを とても かわいがって いました。
    Mahal na mahal niya ang kanyang mga apo.


~(よ)うと する

~ balak gawin

◎ Pariralang nagpapahayag ng intensyon.

1. エアコンの温度おんどを えようと しましたが、できませんでした。
    Sinubukan kong baguhin ang temperatura ng aircon, pero hindi ko nagawa.

2. ちょうど かけようと したとき、あめが ふりはじめました。
    Nang kakalabas ko lang, nagsimulang umulan.


~の かわりに

~ sa halip na

◎ Gampanan ang tungkulin ng ibang tao o bagay.

1. ともだちの かわりに、わたしがアルバイトをしました。
    Sa halip ng kaibigan ko, ako ang nagtrabaho ng part-time.

Pag-unawa sa Binasa

   このごろ、だいぶ さむく なって きました。ふゆが すぐちかく に やって て いる のでしょう。 わたしは さむいのは きらい じゃないですが、さくらさんは にがてな ようです。 「さむいのは いやだなあ。」といながら、かなり さむがります。今日きょうも いそいで かえろうと するので、「さむいから はやく かえるんですか。」 と くと、「ううん。今日きょうはおかあさんの かわりに 夕飯ゆうはん をつくるから。」と いました。
☞ Pagsasalin
   
このごろ、だいぶ さむく なって きました。
Nitong mga araw、medyo lumamig na。
ふゆが すぐちかく に やって て いる のでしょう。 
Mukhang malapit na dumating ang taglamig。
わたしは さむいのは きらい じゃないですが、さくらさんは にがてな ようです。
Hindi ko naman kinamumuhian ang lamig, pero mukhang nahihirapan si Sakura sa lamig.
さむいのは いやだなあ。」といながら、かなり さむがります。
Habang sinasabi niya 「Ayaw ko sa lamig。」、sobra siyang giniginaw。
今日きょうも いそいで かえろうと するので、「さむいから はやく かえるんですか。」 と くと、「ううん。
Dahil nagmamadali siyang umuwi ngayon din、tinanong ko、「Uuwi ka agad dahil malamig?。」、sumagot siya、「Hindi。
今日きょうはおかあさんの かわりに 夕飯ゆうはん をつくるから。」と いました。
Ngayon ako ang magluluto ng hapunan bilang kapalit ng nanay。」sabi niya。