Bokabularyo + Gramatika
Bokabularyo
| Salita | Kahulugan |
|---|---|
| 女優 | aktres |
| 人気 | kasikatan |
| かんけい | kaugnayan |
| きょうみ | interes |
| もっと | higit pa |
Gramatika
~らしい[推量]
~ Mukhang◎ Ibig sabihin ay 「そう思われる」, nagpapakita ng batayang paghuhusga batay sa ilang impormasyon. Ang anyo ay katulad ng pang-uri na may mga anyong 「~らしい、~らしくない、~らしかった」.
1. 山下さんが会社を やめるらしいと、みんなが 言っています。
Sabi ng lahat na mukhang magbibitiw si Yamashita-san sa kumpanya.
2. 彼女は M大学に 合格したらしいです。
Mukhang nakapasa siya sa M大学.
~ほうがいい
~ Dapat◎ Idinadagdag ang 「ほうがいい」 pagkatapos ng pandiwa sa anyong TA upang magpahiwatig ng payo o babala. Sa negatibong kaso, isinasama ito sa pandiwa sa anyong NAI upang maging 「~ないほうがいい」.
1. 寒いから、上着を着たほうが いいですよ。
Dahil malamig, mas mabuti kung magsuot ka ng jacket.
2. かぜですか。じゃ、早く帰ったほうが いいですよ。
May sipon ka ba? Kung ganoon, mas mabuti kung umuwi ka agad.
3. 気持ち 悪く なるから、見ない ほうが いいですよ。
Magiging masama ang pakiramdam mo, kaya mas mabuti na huwag mong tingnan ito.
~(よ)うと 思う
~ Balak◎ Paraan ng pangungusap na pinagsasama sa 'anyo ng pagnanais ng pandiwa' para ipahayag ang kalooban ng nagsasalita. Ang anyo ng pagnanais ng pandiwa ay binabago tulad ng sumusunod:
1. お金がないので、旅行は やめようと 思います。
Wala akong pera, kaya iniisip kong huwag nang maglakbay.
2. 友だちにおみやげを買おうと思います。
Iniisip kong bumili ng pasalubong para sa kaibigan.